"لا تجد" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't find
        
    • does not find
        
    • don't you find
        
    • have no
        
    • not seen
        
    • can't find
        
    • finds no
        
    • do not find
        
    • not have
        
    • do find
        
    • never find
        
    • not finding
        
    • doesn't find
        
    • had no
        
    • has no
        
    Frankly, Captain, I'm surprised you don't find our thesis more compelling. Open Subtitles بصراحة,أيها القائد,أنا مُتفاجئ من أنك لا تجد أُطروحتنا قابلة للتصديق
    Twenty bucks says not here, she don't find one. Open Subtitles اراهن بعشرين دولار ليسوا هنا لا تجد احداً
    Under the circumstances, the Committee does not find a rationale for the abolition of the post. UN وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة.
    don't you find it alarming that a man can drag a blindfolded woman through the streets of New York and no one stops to help? Open Subtitles لا تجد أنه ينذر بالخطر أن الرجل يمكن أن اسحب امرأة معصوبة العينين في شوارع نيويورك ولا أحد يتوقف لمساعدة؟
    Large numbers of displaced women and young girls reportedly find that they have no alternative but to resort to prostitution. UN ووفقاً للتقارير لا تجد أعداد كبيرة من النساء والفتيات المشردات بديلا عن ممارسة البغاء.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    The nanobots can't find any drugs, so they're traveling to the lowest part of his body, where they'll harden and expand. Open Subtitles اجسام النانو لا تجد اى مخدرات, اذا فهم ذاهبين الى أدنى جزء من جسده, حيث أنها سوف تتصلب وتتوسع.
    The Committee, therefore, finds no violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant in this respect. UN ولذلك، لا تجد اللجنة في هذا الصدد انتهاكا للفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد.
    But when it comes to private flows, you do not find a response to this kind of market demand. UN لكن عندما يتعلق الأمر بالتدفقات الخاصة، لا تجد استجابة لهذا النوع من طلب الأسواق.
    If you don't find anything within that time frame, open it up one minute at a time. Open Subtitles إذا أنت لا تجد أيّ شئ ضمن ذلك الإطار الزمني، يفتحه دقيقة واحدة في الوقت.
    You don't find a lot of friends in this world. Open Subtitles انت لا تجد الكثير من الاصدقاء في هذا العالم
    - Well, that's assuming some of us don't find it more profitable to sit back and watch. Open Subtitles - حسنا، هذا هو الافتراض بعض منا لا تجد أنه أكثر ربحية على الجلوس ومشاهدة.
    From its own experience of interviews with victims and witnesses, the Commission does not find this explanation convincing. UN ومن تجربة اللجنة في مقابلة الضحايا والشهود، فإنها لا تجد هذا التبرير مقنعا.
    Under the circumstances, the Committee does not find a rationale for the abolition of the post. UN وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة.
    Why don't you find your own place to go to the bathroom? Open Subtitles لماذا لا تجد مكانك الخاص للذهاب إلى الحمام ؟
    The families of these children, caught in the trap of poverty, often have no alternative but to rely on their children's labour to ensure their survival. UN وكثيرا ما لا تجد أُسر هؤلاء الأطفال، التي وقعت في براثن الفقر، خيارا سوى الاعتماد على عمل أطفالها من أجل كفالة البقاء على قيد الحياة.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيراً ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    Look, Clay, I know you can't see a way through, but that doesn't mean we can't find one. Open Subtitles أعرف أنك لا تجد طريقاً للخروج لكن لا يعني أننا لا نستطيع أن نجد واحداً
    The Committee finds no other reason to question the admissibility of this aspect of the communication. UN وهي لا تجد أي سبب يدعوها إلى أن تشكك في مقبولية هذا الجانب من البلاغ.
    If the sustainable and harmonious development we aspire to is to apply to all human beings, we must also try to preserve the resources of our planet so that future generations do not find themselves totally destitute one day. UN ولئن كان المراد هو أن تسري التنمية المنسجمة المستدامة التي نطمح إليها على جميع البشر فإنه يتعين علينا أيضــا أن نحاول صون موارد كوكبنا حتى لا تجد اﻷجيال المقبلة نفسها ذات يوم في عوز شديد.
    She wished to know if the Government could tackle the financial problem, namely that women, shackled by stereotypes, generally did not have enough money to carry out an electoral campaign. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان باستطاعة الحكومة معالجة المشكلة المالية، وهي أن المرأة المقيدة بالقوالب النمطية لا تجد عادة الأموال الكافية للقيام بحملتها الانتخابية.
    So, when we do find him, what happens then? Open Subtitles لذلك، ونحن عندما لا تجد له، ماذا يحدث بعد ذلك؟
    If we don't get Kamali off that plane, you may never find a cure, and your infected people will not have a chance. Open Subtitles اذا لم نخرج كمالي من تلك الطائرة قد لا تجد علاجا، و المصابين لديك لن يكون لديهم فرصة
    not finding any other obstacle to it, the Committee considers this part of the communication admissible. UN وترى اللجنة، إذ لا تجد أي عائق آخر أمامها، أن هذا الجزء من البلاغ مقبول.
    Fortunately, this doesn't find me unprepared. Open Subtitles لحسن الحظ، فإن هذا لا تجد لي غير مستعدة.
    The CHAIRMAN said that the Committee had no other alternative than to place paragraph 4 within square brackets. UN ١٤ - الرئيس: قال إن اللجنة لا تجد بديلا آخر من وضع الفقرة ٤ داخل معقوفتين.
    In view of the facts mentioned above, my Government has no choice but to totally reject the allegations contained in both statements under reference. UN ونظرا للحقائق المذكورة أعلاه لا تجد حكومتي مفرا من رفض الادعاءات الواردة في البيانين المشار إليهما رفضا باتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus