"لا تحتاجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't need
        
    • not needed for
        
    • doesn't need
        
    • not required by
        
    • not required for
        
    Because baseball is one of those old-timey things you don't need anymore, like cursive or e-mail! Open Subtitles لأن البيسبول هي واحدة من تلك الأشياء القديمة التي لا تحتاجها بعد الآن مثل المخطوطة أو البريد الإلكتروني
    Why you say yes to things that you don't need or want, like coffee. Open Subtitles لماذا تقول نعم للأشياء التي لا تحتاجها أو تريدها مثل القهوة
    I don't need me protection she doesn't. Open Subtitles أنا لا أحتاج حمايتك صدقني, هي لا تحتاجها
    UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. UN فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    And the older ones, they don't have these bullshit expectations of what a relationship needs to be or doesn't need to be, you know? Open Subtitles و الأكبر سنّاً , ليس لديهم هذه التوقعات التافهة التي تحتاجها أي علاقة و التي لا تحتاجها أيضاً
    Furthermore, some assets not required by the current and future United Nations missions were transferred to other United Nations entities, such as the Economic Commission for Africa and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وفضلا عن ذلك، نُـقلت بعض الأصول التي لا تحتاجها البعثات الحالية والمقبلة التابعة للأمم المتحدة إلى كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونسكو.
    There may be some functions that are not required for missions, and there may be certain functions performed at missions that are not currently provided for in IMIS. UN فربما تكون هنالك وظائف في النظام لا تحتاجها البعثات كما قد تكون هنالك وظائف معينة يتم تنفيذها في البعثات ولا يوفرها النظام في الوقت الحالي.
    I'm glad you don't need it because you can't have it because it's already up. Open Subtitles أنا سعيد لأنك لا تحتاجها لأنك لا تستطيع الحصول عيها،لقد وضعتها بالفعل
    You don't need her, baby. Sylvia's got everything you want. Open Subtitles لا تحتاجها ياحبيبي سيلفيا لديها كل ما تريد
    Only if you tell me why it is that you want to keep going back up to medical to get a insulin shot for which you don't need. Open Subtitles إن أخبرتني فقط لماذا تريد الذهاب للمستوصف باستمرار لتأخذ حقن أنسولين لا تحتاجها
    sometimes when you get them met, you don't need them any more. Open Subtitles أحياناً عندما تتحقق لك لا تحتاجها ثانيةً
    You don't need it. It doesn't make any sense... Open Subtitles أنت لا تحتاجها إنها لن تحدث أي فرق..
    I know you steal batteries you don't need... and you push away anyone who's willing to put up with you... because just a little bit of love... reminds you how big and empty that hole inside you actually is. Open Subtitles أنا أعلم أنك تسرق البطاريات التي لا تحتاجها... وأنت تدفع أي شخص على استعداد لطرح معك... لأن قليلا من الحب...
    He volunteered. You don't need her anymore. Open Subtitles لقد تطوع انت لا تحتاجها بعد الان
    I have plenty of money. I don't need any more. Open Subtitles لدي الكثير من المال . أنا لا تحتاجها.
    You don't need her, too, do you? Open Subtitles أنت لا تحتاجها أيضاً أليس كذلك ؟
    UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. UN وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. UN وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    You know if sarah doesn't put it on the list she doesn't need it Open Subtitles انت تعرف ان سارة ان لم تكتبها على اللائحة فهي لا تحتاجها
    She has one of those "Kiss the cook" aprons, but she doesn't need it. Open Subtitles لديها واحد من تلك "المريلة "قبّلْ الطباخ .لكن لا تحتاجها
    - Ordering that no transcripts be made of such proceedings, and that documents not required by the Pre-Trial Chamber or Trial Chamber be returned directly to the State without being deposited or filed in the registry of the Court. UN - اﻷمر بعدم تدوين محاضر لتلك الجلسات، وبإعادة الوثائق التي لا تحتاجها الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية مباشرة إلى الدولة دون أن تودع في قلم سجل المحكمة أو تسجل لديه.
    Finally, assets not required for current or future United Nations missions or agencies were subject to commercial disposal and sold in Georgia. UN وأخيرا، تم التصرف تجاريا بالأصول التي لا تحتاجها بعثات الأمم المتحدة أو وكالاتها، سواء الحالية منها أو التي ستُنشأ في المستقبل، فبيعت في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus