With me you do not need any magic to be special. | Open Subtitles | معي أنت لا تحتاج إلى أي السحر أن يكون خاص. |
They do not contain mercury and therefore do not require special end-of-life treatment. | UN | إذ أنها لا تحتوي زئبقا ومن ثم لا تحتاج إلى عناية خاصة في نهاية عمرها. |
Some suggested that releases to water and land did not require a stand-alone provision as they would be covered under other provisions. | UN | ورأى البعض أن الإطلاقات في الماء واليابسة لا تحتاج إلى نص منفصل بذاته نظراً لأنها ستكون مشمولة تحت أحكام أخرى. |
Ideas do not need to be owned by anybody for them to be successful. | UN | فالأفكار لا تحتاج إلى أن يمتلكها أحد لكي يكتب لها النجاح. |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
By making do without translation of written replies, the Committee was sending out a message that it did not need those documents translated. | UN | ومواصلة اللجنة لعملها دون ترجمة الردود المكتوبة هو بمثابة إرسال رسالة بأنها لا تحتاج إلى هذه الوثائق المترجمة. |
You don't need a yellow fever shot to go to Mexico. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى الحمى الصفراء النار للذهاب إلى المكسيك. |
Babe, You don't need to be friends with her. | Open Subtitles | فاتنة، لا تحتاج إلى أن تكون أصدقاء معها. |
For doing so the institute does not need a model. | UN | إنّ المؤسسة لا تحتاج إلى نموذج لكي تقوم بذلك. |
For example, material-handling and engineering equipment do not need to be fitted with CarLog. | UN | فمركبات مناولة العتاد والمعدات الهندسية مثلا لا تحتاج إلى نصبه. |
It should be noted that these options do not require advanced technologies, which are beyond the capacity of local populations to acquire and operate. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن هذه الخيارات لا تحتاج إلى تكنولوجيات متطورة، تتجاوز قدرة السكان المحليين على اقتنائها وتشغيلها. |
Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries. | UN | تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان. |
UNHCR considered that contributions recorded as income but not paid by the donor for a long time did not require such provision. | UN | ورأت المفوضية أن التبرعات المسجلة كإيرادات ولم تدفعها الجهات المانحة لفترة طويلة لا تحتاج إلى مثل هذا الإدراج. |
UNHCR considered that contributions recorded as income but not paid by the donor for a long time did not require such provision. | UN | ورأت المفوضية أن التبرعات المسجلة كإيرادات ولم تدفعها الجهات المانحة لفترة طويلة لا تحتاج إلى مثل هذا الإدراج. |
Trailer-mounted containers need not be dismounted, but are not reimbursed as trailers in the vehicle category. | UN | والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات. |
Moreover, the paragraph following it did not need the introduction that it offered. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة التي تليها لا تحتاج إلى تقديم منها. |
Thank god you don't need a license to sail. | Open Subtitles | الحمد لله أنك لا تحتاج إلى ترخيص للإبحار |
Josh, is there any furniture that You don't need in here? | Open Subtitles | جوش، هل هناك أي أثاث أنك لا تحتاج إلى هنا؟ |
Consequently, information on a single project does not need to be moved from one database to another. | UN | ونتيجة لذلك، فإن أية معلومات بشأن مشروع وحيد لا تحتاج إلى نقلها من قاعدة بيانات إلى أخرى. |
That task don't need no hand holdin'and you know it. | Open Subtitles | هذه مهمة بسيطة لا تحتاج إلى تعاون أنتي تعلمين ذلك |
You don't need the casing, you need the slug. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى الغلاف بل إلى الرصاصة نفسها. |
- I may or may not need to use the word. | Open Subtitles | - أنا قد أو قد لا تحتاج إلى استخدام الكلمة. |
It stressed that it does not require any more assistance in terms of legal inputs to deal with matters of human rights. | UN | وأكدت أنها لا تحتاج إلى أية مساعدة قانونية إضافية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان. |