For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Let me also reiterate that the use of chemical agents not prohibited by the CWC must not undermine the norms set by the Convention. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أكرر أن استخدام العناصر الكيميائية التي لا تحظرها اتفاقية الأسلحة الكيميائية يجب ألا يقوض القواعد التي وضعتها الاتفاقية. |
This Treaty shall not be construed as impeding the research and use of outer space for peaceful purposes or other military uses not prohibited by this Treaty. | UN | لا تفسَّر أحكام هذه المعاهدة تفسيراً يُفهم منه أنها تعوِّق البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو لأغراض عسكرية أخرى لا تحظرها هذه المعاهدة. |
They reaffirmed the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under CWC. | UN | وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض لا تحظرها اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
The Ministers reaffirmed the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the Chemical Weapons Convention. | UN | وأكد الوزراء مجددا أهمية التعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية الرامية إلى تحقيق أغراض لا تحظرها معاهدة الأسلحة الكيميائية. |
- Procedures for declaring activities not prohibited by the Convention; | UN | - طرائق الإبلاغ عن الأنشطة التي لا تحظرها الاتفاقية؛ |
It was further observed that the death penalty was not prohibited by general international law. | UN | ولوحظ كذلك أن عقوبة الإعدام لا تحظرها القواعد العامة للقانون الدولي. |
3.1.3 Permissibility of reservations not prohibited by the treaty | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
3.1.3 Permissibility of reservations not prohibited by the treaty | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
3.1.3 Permissibility of reservations not prohibited by the treaty | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
For these purposes, the Royal Brunei Armed Forces is using anti-personnel mines that are not prohibited by the Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
3.1.3 Permissibility of reservations not prohibited by the treaty 347 | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة 474 |
3.1.3 Permissibility of reservations not prohibited by the treaty | UN | 3-1-3 جواز التحفظات التي لا تحظرها المعاهدة |
3.1.3 (Permissibility of reservations not prohibited by the treaty) | UN | (هـ) 3-1-3 (جواز التحفظات التي لا تحظرها معاهدة) |
We have taken steps to ensure that toxic chemicals and their precursors are developed, produced, acquired, stored, transferred and used solely for purposes that are not prohibited under the Convention. | UN | وقد اتخذنا من التدابير ما يكفل قصر استحداث وانتاج وحيازة وتخزين ونقل واستعمال المواد الكيميائية السمية وخاماتها على اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية. |
We have taken steps to ensure that toxic chemicals and their precursors are developed, produced and acquired, stored, transferred and used only for purposes not prohibited under the Convention. | UN | وقد اتخذنا خطوات لضمان عدم استحداث وإنتاج واقتناء وتخزين ونقل واستخدام المواد الكيميائية السامة وسلائفها إلا في اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Those are not banned by the Ottawa Convention, and there has been no agreement in the Certain Conventional Weapons Convention on further restrictions on their use. | UN | وتلك الألغام لا تحظرها اتفاقية أوتاوا، ولم يتم التوصل إلى اتفاق في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة بشأن فرض المزيد من القيود على استخدامها. |