"لا تحمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • not carrying
        
    • do not bear
        
    • don't carry
        
    • don't have
        
    • are not charged
        
    • not carry
        
    • with no
        
    • did not have
        
    • Don't hold
        
    • unmarked
        
    • do not lead
        
    • not contain
        
    • hold no
        
    • Don't take
        
    • has no
        
    It's not carrying explosives, the whole compartment is the bomb. Open Subtitles انها لا تحمل متفجرات. المقصورة كلها عباره عن قنبلة.
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    Because you don't carry this like I do, and I hate you for that. Open Subtitles لانك لا تحمل هذا كما احمله انا وانا اكرهك لذلك
    Some things, you know, just don't have simple explanations, right? Open Subtitles بعض الأمور لا تحمل تفسيراً بسيطاً ، صحيح ؟
    (iii) Expenditures for future financial periods are not charged to the current financial period and are recorded as deferred charges as referred to in paragraph (k), item (vi), below. UN ' 3` لا تحمل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ك ' 6` أدناه.
    If they do not carry appropriate documentation, migrant women are subject to arrest and deportation. UN وعندما لا تحمل المهاجرات الوثائق الواجبة، يصبحن عرضة للقبض عليهن وترحيلهن.
    During the criminal investigation it appeared, however, that the first two pages were taken off and another page not carrying his signature was attached instead. UN بيد أنه يبدو، خلال التحقيق الجنائي، أن الصفحتين الأوليين نُزعتا وحلّ محلهما صفحة أخرى لا تحمل توقيعه.
    I don't know, it's like you're not carrying the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles لا أعلم، وكأنك لا تحمل عبء العالم فوق كتفيك
    But you're not carrying a blue form. I have something else, don't I? Open Subtitles لكنك لا تحمل استمارة زرقاء عندي شئ آخر، صحيح؟
    He argues that the State party provided fake medical certificates, as they do not bear his signature. UN ويحتجّ صاحب البلاغ بأن الشهادات الطبية المقدمة من الدولة الطرف مزوّرة لأنها لا تحمل توقيعه.
    The author points out that most of the documents produced by the State party do not bear his signature. UN ويبين صاحب البلاغ أن معظم الوثائق التي أعدتها الدولة الطرف لا تحمل توقيعه.
    It is of the opinion that the words " based on " do not bear any meaning different from " on the grounds of " in preambular paragraph 7. UN ففي رأي اللجنة أن عبارة " يقوم على أساس " لا تحمل أي معنى مختلف عن عبارة " بسبب " الواردة في الفقرة 7 من الديباجة.
    Well, the new organs don't carry the CF gene. Open Subtitles حسناً , الأعضاء الجديدة لا تحمل جين التليّف الكيسي
    Birds don't have genitalia as we're familiar with. Open Subtitles الطيور لا تحمل إعضاء تناسلية كما هو معروف.
    (iii) Expenditures for future financial periods are not charged to the current financial period and are recorded as deferred charges as referred to in item (l) (iv); UN ' 3` لا تحمل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في البند ك ' 6` أدناه.
    Nonetheless, the views expressed in pleadings might also vary from case to case and hence might not carry much weight. UN بيد أن الآراء المعرب عنها في المذكرات قد تتنوع من قضية إلى أخرى، ومن ثم فإنها قد لا تحمل وزنا كبيرا.
    Okay, all units be advised. I got a motorcycle with no plates. Open Subtitles حسناً ، لتتأهّب جميع الوحدات رأيتُ درّاجة ناريّة لا تحمل لوحات
    Many lenders required collateral, and some would not consider applicants who did not have National Identity Cards. UN فكثير من المقرضين يشترطون تقديم ضمان، وبعضهم لا ينظر بعين الاعتبار لمقدمة الطلب التي لا تحمل بطاق تحقيق الهوية الوطنية.
    So please, Don't hold a personal grudge just because you lost. Open Subtitles لذا من فضلك لا تحمل ضغينة شخصية فقط لأنك خسرت
    You hide in here, and you wish upon the moon itself to be as unmarked as you once were. Open Subtitles يمكنك الاختباء في هنا، وترغب على القمر نفسه أن لا تحمل علامات كما كما كنت مرة واحدة.
    From a review of KPC's sales contracts, the Panel finds that the price differentials employed by KPC do not lead to an overstatement of KPC's lost sales revenue. UN وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات.
    The State party notes that the convicted and other parties to the process receive only copies of the decision, which may not contain the signatures of all three judges. UN وتفيد الدولة الطرف بأن الشخص المُدان وغيره من الأطراف في القضية لا يتلقون سوى نسخ من القرار وقد لا تحمل هذه النسخ تواقيع القضاة الثلاثة جميعهم.
    And since you hold no weapon, neither will I. Open Subtitles وبما أنك لا تحمل سلاح، فلن أحمل سلاح أيضاً.
    Don't take so much on and you won't feel so bad. Open Subtitles لا تحمل نفسك أكثر من طاقتها حتى لا تشعر بالسوء
    As a result, Japan has no political or moral qualifications to become a permanent member of the Security Council. UN وبالنتيجة، فإن اليابان لا تحمل المؤهلات السياسية والأخلاقية لتصبح عضوا دائما في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus