You don't realize God gave you ATM machine between your legs. | Open Subtitles | أنت لا تدرك أعطاك الله أجهزة الصراف الآلي بين ساقيك. |
You're one of us, even if you don't realize it yet. | Open Subtitles | أنت واحد منا، حتى لو كنت لا تدرك حتى الآن. |
You may not realize it but you are making contacts. | Open Subtitles | ربما لا تدرك هذا, لكنك تجمع الكثير من العلاقات |
And when she stops her meds, she doesn't realize just how sick she actually is. | Open Subtitles | وعندما تتوقف عن تناول أدويتها، فإنها لا تدرك مدى مرضها الفعلي |
You have no idea what kind of mess you've made here. | Open Subtitles | أنّك لا تدرك ما نوع الفوضى التي تسببت بها هنا. |
Nah, she doesn't know what she's saying. It's the white shame again. | Open Subtitles | إنها لا تدرك ما تقوله إنه الخزي الأبيض مرة أخرى. |
Maybe you don't understand the favour I'm doing you here. | Open Subtitles | ربما انت لا تدرك المعروف الذي اقدمه لك هنا |
Women were not aware of their rights and seemed resigned to the inequalities resulting from tradition and custom. | UN | فالمرأة لا تدرك حقوقها وتبدو مذعنة لأوجه الإجحاف الناتجة عن التقاليد والعادات. |
You gentlemen do realize sequential cooling units are incapable of replacing themselves. | Open Subtitles | أنت السادة لا تدرك وحدات التبريد المتسلسلة غير قادرين على استبدال أنفسهم. |
But I can't believe that you don't realise what a gold mine you're sitting on. | Open Subtitles | لكنني لا أصدق أنكَ لا تدرك منجم الذهب الذي تجلس فوقه |
The trouble is, you don't realize you're talking to two people. | Open Subtitles | المشكلة انك لا تدرك انك تتكلم عن اثنين من الناس |
At first, you don't realize the implications, and then it hits you. | Open Subtitles | في بادء الامر انت لا تدرك اثارها ومن ثم تقوم بصعقك |
Well, since you asked, lots of people don't realize... | Open Subtitles | حسنًا بما انك سألت الكثير من الناس لا تدرك |
You don't realize how much trouble you're in, do you? | Open Subtitles | انت لا تدرك مدى كمّية المشاكل التي انت بها، ألست كذلك؟ |
Boy, you don't realize how much you use your ass until you can't. | Open Subtitles | يا رجل , أنتَ لا تدرك مقدار استخدامك لمؤخرتك حتي لا تستطيع |
You may not realize it, but I get teased around here all the time-- way more than you. | Open Subtitles | قد لا تدرك الأمر لكنني أتعرض للإستفزاز بينكم طوال الوقت أكثر كثيرا منك |
Raven doesn't realize but if she kills trask at an event like that with the whole world watching | Open Subtitles | ريفن لا تدرك ولكن إذا قتلت تراسك في حدثا من هذا القبيل والعالم كله يراقب |
You have no idea what I was like. I hurt people with a spoon and stuff. | Open Subtitles | قد لا تدرك ذلك و لكنى أعتدت ان أذى الناس بمعلقة فحسب لمعلومك |
Hey, you don't know what the fuck you're talking about, okay? | Open Subtitles | أنت، لا تدرك عمّ أنت تتحدث بشأنه، إتفقنّا؟ |
You know, I have a theory that sometimes when you don't understand what the other person is saying, very often that's a tremendous advantage. | Open Subtitles | لدي نظرية أنه عندما لا تدرك ما يقوله الشخص الأخر |
Of course, there was some room for flexibility within rules, and there were instances where countries were not aware of the leeway available to them. | UN | وهناك بالطبع مجال للمرونة ضمن القواعد، وهناك حالات لا تدرك فيها البلدان مجال المناورة المتاح لها. |
Okay, you do realize that the majority of students on this campus drink so much they could major in beer pong? | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تدرك أن الغالبية العظمى من الطلاب على هذا المشروب حرم كثيرا ما في وسعهم الكبرى في البيرة بونغ؟ |
You don't realise it, but you already have. | Open Subtitles | قد لا تدرك الأمر و لكنك قد فعلت ذلك مسبقاً |
You just don't get his dry sense of humor. | Open Subtitles | أنت فقط لا تدرك أنه يضحك قليلاً |
In other instances, families may not understand what students need in order to succeed, for example, a quiet place to study. | UN | وفي حالات أخرى، قد لا تدرك الأسر ما يحتاج إليه الطلبة للنجاح، مثل مكان هادئ للدراسة. |
∙ International organizations often do not recognize the role that workers and trade unions play and can play in furthering sustainable development through workplace cooperation. | UN | ● كثيرا ما لا تدرك المنظمات الدولية الدور الذي يقوم به العمال والنقابات العمالية وما يمكن أن يضطلعوا به من دور في دفع عجلة التنمية المستدامة من خلال التعاون في مكان العمل. |
21. The Committee notes the State party's insufficient understanding of the purpose of and need for temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تدرك تماما القصد من التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ومدى الحاجة إليها. |
Thus any silence in the report on the question of form should not be interpreted to mean that States were unaware of the significance of the question. | UN | ولذا فإن أي سكوت في التقرير بشأن مسألة الشكل ينبغي أن لا يؤول على أن الدول لا تدرك أهمية المسألة. |
Small-satellite developers and operators were sometimes unaware of the need to adhere to certain legal obligations. | UN | فالجهات المطوِّرة للسواتل الصغيرة والجهات المشغلة لها لا تدرك أحيانا ضرورة التقيّد ببعض الالتزامات القانونية. |