"لا ترد" - Traduction Arabe en Anglais

    • not answering
        
    • is not listed
        
    • Don't answer
        
    • not already included
        
    • does not contain
        
    • not picking up
        
    • does not appear
        
    • are not reflected
        
    • did not appear
        
    • are not included
        
    • is not reflected
        
    • are not contained
        
    • do not appear
        
    • do not exist
        
    • do not respond
        
    No. Ziva's cell is disconnected, and she's not answering e-mail. Open Subtitles كلا تم قطع رقم زيفا وأنها لا ترد غبى البريد الإلكتروني
    Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation. UN وحيثما لا ترد مواد في المرفق فهي مشار اليها في حواشي المتن كما أنها متاحة بدورها لمن يريد الاطلاع عليها.
    Don't use my car and Don't answer my phone. Open Subtitles تذكر لا تستخدم سيارتى لا ترد على التليفون
    Q7: Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN السؤال 7: هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت.
    It does not contain a single word of condolence in connection with the deaths of the young servicemen, while the peacekeepers and their command are blatantly and groundlessly accused of encouraging violence. UN إذ لا ترد فيه كلمة عطف فيما يتعلق بموت الجنود الشبان، ومع ذلك يجري الاسترسال في الهجوم الذي لا أساس له والانغماس في العنف ويوجﱠه اللوم إلى صانعي السلام وقيادتهم.
    She left work early. But she's not picking up her phone. Open Subtitles لقد غادرت مبكراً من العمل ولكنها لا ترد على الهاتف
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    The Special Rapporteur cites opinions from United Nations committees that are not reflected in treaties agreed to by Member States. UN ويستشهد المقرر الخاص بآراء للجان الأمم المتحدة لا ترد في المعاهدات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    She noted that national security did not appear among the criteria listed in that provision of the Covenant. UN وذكرت أن حماية أمن الدولة لا ترد من بين المعايير المذكورة في هذا الحكم من العهد.
    Although activities related to the role of women in the environment are not included in the system-wide medium-term plan, many organizations report their concern on this issue. UN ومع أن اﻷنشطة المتصلة بدور المرأة في البيئة لا ترد في الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة، اتجه عدد من المنظمات مع ذلك الى الاعراب عن اهتمامه بهذه المسألة.
    Pak Ha nuna is still not answering her phone? Open Subtitles هل مازالت الانسة باق ها لا ترد حتى الان ؟
    But she's not answering her cell, so I have no idea when she's gonna be back. Open Subtitles ولكنّها لا ترد على مكالماتي لذلك لا أعرف متى ستعود
    In this context, it is worth recalling that the protection of State sovereignty against external interferences is not listed as a legitimate interest in article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن حماية سيادة الدولة من التدخلات الخارجية لا ترد بوصفها مصلحة مشروعة في المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    37c a Includes the European Atomic Energy Community, which is not listed in table 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    But under no circumstances, whatever you do, Don't answer the phone. Open Subtitles ولكن تحت اي ظرف, مهما تفعل, لا ترد على الهاتف.
    You don't call, you Don't answer, and you don't come back until that deadline is passed. Open Subtitles لا تتصل و لا ترد على المكالمات و لا ترجع إلى هنا حتى ينتهي الوقت المحدد انتظري لحظة هؤلاء عملائك
    Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. A. No. UN السؤال 7 - هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة حسب المتاح.
    Article 3 of the Convention does not contain a reference to " other acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment " as does article 16, nor does article 16 contain a reference to article 3. UN ولا تشمل المادة 3 من الاتفاقية أي إشارة إلى " أي أعمال أخرى من أعمال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " على النحو المنصوص عليه في المادة 16، كما لا ترد في المادة 16 أي إشارة إلى المادة 3.
    I've been calling her on her cell. She's not picking up. Open Subtitles كنت أتصل بتليفونها الخلوي وهي لا ترد
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    Therefore, the comments of the Fifth Committee are not reflected in the present report. UN وعلى ذلك لا ترد تعليقات اللجنة الخامسة في هذا التقرير.
    For the coming biennium, a total of 125 positions were proposed but did not appear as temporary posts in the staffing tables. UN وبالنسبة لفترة السنتين القادمة، تم اقتراح ما مجموعه 125 وظيفة وإن كانت لا ترد بوصفها وظائف مؤقتة في جدول الملاك.
    * These attachments are not included in this report. UN * هذه المرفقات لا ترد في هذا التقرير.
    However, the death penalty is not reflected in any criminal legislation. UN غير أن هذه العقوبة لا ترد في أي تشريع جنائي.
    If detainees requested confidentiality, their allegations are not contained in this annex. UN وفي الحالات التي طلب فيها الأشخاص المحتَجزون الحفاظ على السرية، فإن ادِّعاءاتهم لا ترد في هذا المرفق.
    Clearly, they end up by excluding the application of provisions which do not appear in them. UN فمما لا شك فيه أنها، في نهاية المطاف، تستبعد تطبيق أحكام لا ترد فيها.
    49. The information provided for the present study indicates that human rights-related programmes either do not exist in national HIV responses or, in many cases, are not brought to scale or are scattered and fragmented. UN 49- وتشير المعلومات المقدمة لهذه الدراسة إلى أن البرامج المتصلة بحقوق الإنسان إما لا ترد في إجراءات التصدي الوطنية للفيروس أو هي، في كثير من الحالات، محدودة النطاق أو متفرقة ومجزأة.
    There are a number of contributing reasons, including the fact that countries find that the mechanism of reporting to international agencies is not always effective: sometimes they do not respond to requests for information; and sometimes they are not even asked. UN وهناك عدد من الأسباب المؤدية لذلك، منها أن البلدان تجد أن آلية إبلاغ الوكالات الدولية ليست دائما فعالة: فهي لا ترد على طلبات تقديم المعلومات في بعض الأحيان؛ بل إنها لا تطلب أية معلومات في أحيان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus