"لا ترى" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not consider
        
    • Don't you see
        
    • did not see
        
    • you don't see
        
    • saw no
        
    • not seeing
        
    • does not see
        
    • sees no
        
    • did not consider
        
    • never see
        
    • does not find
        
    • doesn't see
        
    • finds no
        
    • does not believe
        
    • did not believe
        
    The Mission does not consider this to be such a case. UN لكن البعثة لا ترى أن الوضع كذلك في هذه الحالة.
    Agent Fowley, why Don't you see if you can help her. Open Subtitles الوكيل فولي، الذي لا ترى إذا أنت يمكن أن تساعدها.
    While the Government did not see the need to have a standing invitation, it was open to requests for more visits. UN وإذا كانت الحكومة لا ترى ضرورة منح دعوة على أساس دائم، فهي تبقى منفتحة على طلبات أخرى لزيارة ناميبيا.
    you don't see men strangled to death by bare hands too often. Open Subtitles لا ترى رجالاً يخنقون حتى الموت بأيد عارية في أحوال كثيرة
    Hence, Panama saw no need for providing another entity or agency with the authority to determine penalties. UN ومن ثَمَّ، لا ترى بنما حاجة إلى تخويل سلطة تحديد العقوبات لكيان أو وكالة أخرى.
    I don't understand why you're not seeing what I'm seeing here. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا ترى ما أراه أنا هنا؟
    But present-day Brazil does not see its development as isolated or self-contained. UN إلا أن برازيل الحاضــر لا ترى تنميتها معزولة أو مكتفية بذاتها.
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    While it was true that society continued to have a negative perception of persons of unconventional sexual orientation, the Government did not consider that such persons represented a vulnerable group in need of affirmative action. UN وبالتأكيد، لا تزال نظرة المجتمع سلبية نوعا ما فيما يتعلق بالأشخاص الذين ليس لديهم ميولا جنسية تقليدية، ولكن لا ترى الحكومة أن هؤلاء الأشخاص يمثلون مجموعة ضعيفة تستحق اتخاذ تدابير إيجابية بشأنها.
    You never see anything around here but those geckos. Open Subtitles لكنك لا ترى شيئاً هنا باستثناء هؤلاء الحمقى
    With respect to the others, the United either in general agrees with their findings or does not consider it appropriate to comment on them. UN وفيما يتعلق بالتقارير اﻷخرى، فإن الوحدة إما تتفق عموما مع النتائج الواردة فيها أو لا ترى أنه من الملائم أن تعلق عليها.
    However, the Government does not consider it necessary to pass legislation to regulate private military and security companies. UN غير أن الحكومة لا ترى ضرورة لإصدار تشريع بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Don't you see this has everything to do with Robbie Mueller? Open Subtitles لا ترى هذا لديه كل شيء لتفعل مع روبي مولر؟
    Why Don't you see if they can track down a bottle of that honey vodka? Open Subtitles لما لا ترى.. إن كان فى وسعهم إحضار زجاجة من الفودكا الجميلة لنا؟
    9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. UN 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية.
    Or are you gonna say that you don't see the harm this system brings to people's lives? Open Subtitles أم ستقول إنك لا ترى ما يجلبه هذا النظام من ضرر على حياة الناس ؟
    Consequently, it saw no reason for Member States to consider the establishment of a special fund to address an abstract concern. UN وبالتالي، فإنها لا ترى أي سبب يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إنشاء صندوق خاص لمعالجة شواغل نظرية.
    Think you need it for the legacy, and you're not seeing the bigger picture. Open Subtitles تبحث عنها لمصلحة الفريق لكنك في الحقيقة لا ترى الصورة الكاملة
    Sweden does not see any particular need for assistance. UN لا ترى السويد أنها بحاجة ما إلى المساعدة.
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    Ethiopia informed the Commission that it did not consider it necessary to appoint a replacement. UN وأخبرت إثيوبيا اللجنة أنها لا ترى ضرورة لتعيين بديل له.
    Here you never see people moving around. UN هنا لا ترى قطّ الناس يتحرّكون هنا وهناك.
    196. The Committee does not find the above internal investigation conducted by the IDF convincing for a number of reasons. UN 196 - لا ترى اللجنة التحقيق الداخلي المذكور أعلاه الذي أجراه جيش الدفاع الإسرائيلي مقنعا لعـــدد من الأسبـــاب.
    When it comes to wine, this woman doesn't see color. Open Subtitles عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون
    The Government of Jordan therefore finds no reason to abolish these courts' systems. UN وبناءً على ما تقدم، فإن الحكومة الأردنية لا ترى ضرورة لإلغاء نظام هذه المحاكم.
    Most importantly, UNICEF does not believe that limiting the term of service will systematically improve the effectiveness of the programme. UN والأهم من ذلك، أن اليونيسيف لا ترى أن تحديد فترة الخدمة سيسفر دائما عن تحسين فعالية البرنامج.
    However, Greece did not believe that article 27 of the Covenant imposed an obligation on the State to grant such recognition, which might create tensions with other groups. UN ولكن اليونان لا ترى أن المادة 27 من العهد تفرض على الدولة منح هذا الاعتراف الذي قد يثير التوتر مع جماعات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus