"لا تزال اللجنة قلقة إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee remains concerned about
        
    • the Committee remains concerned at
        
    • the Committee remains concerned that
        
    • but it remains concerned at
        
    • the Committee continues to be concerned about
        
    • the Committee remains concerned by
        
    • the Committee continues to be concerned at
        
    100. Despite the numerous measures taken by the State party's authorities, including the Indigenous Child Care Support Programme, the Committee remains concerned about the overall situation of indigenous Australians, especially with regard to their health, education, housing, employment and standard of living. UN 100- رغم التدابير العديدة التي اتخذتها سلطات الدولة الطرف، بما في ذلك البرنامج المتعلق بدعم رعاية أطفال السكان الأصليين، لا تزال اللجنة قلقة إزاء الحالة العامة لسكان أستراليا الأصليين، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة والتعليم والسكن والعمالة ومستوى المعيشة.
    714. Notwithstanding the various measures undertaken by the State party to develop healthcare services, antenatal and post-natal care and make them accessible for free to all, the Committee remains concerned about: UN 714- رغم التدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لتنمية خدمات الرعاية الصحية والرعاية في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها وجعل تلك الخدمات ميسرة ومجانية للجميع، لا تزال اللجنة قلقة إزاء:
    (18) the Committee remains concerned about the continuation of practices involving the trafficking of women in Ukraine. UN (18) لا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار الممارسات المتعلقة بالاتجار بالنساء في أوكرانيا.
    However, the Committee remains concerned at the insufficient data for some areas covered by the Convention. UN ومع هذا، لا تزال اللجنة قلقة إزاء النقص في البيانات الخاصة ببعض الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    16. the Committee remains concerned at the apparent failure to investigate promptly and impartially the numerous allegations of torture and ill-treatment and to prosecute alleged offenders. UN 16- لا تزال اللجنة قلقة إزاء عجز الدولة الطرف عن إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة في الادعاءات الكثيرة المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة، وعدم ملاحقة المجرمين المزعومين أمام القضاء.
    Notwithstanding these positive steps, the Committee remains concerned that some children, particularly those belonging to the most vulnerable groups and those living in remote areas, still do not have equal access to quality education. UN ورغم هذه الخطوات الإيجابية، لا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم تكافؤ الفرص المتاحة لبعض الأطفال حتى الآن، وبخاصة الأطفال المنتمون إلى أكثر الفئات ضعفاً والأطفال الذين يقيمون في المناطق النائية، في الحصول على نوعية جيدة من التعليم.
    20. The Committee takes note of the information provided by the State party regarding the new initial training curricula for officers and constables, and of the fact that the Prisons Act of 24 November 2009 has introduced a Code of Ethics for the prison service, but it remains concerned at the lack of information received about the content of initial and in-service training on the human rights instruments. UN 20- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتجديد أدوات التدريب الأولي للضباط وحراس الأمن، وبأن قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 قضى باستحداث مدونة أخلاقيات موظفي إدارة السجون، لا تزال اللجنة قلقة إزاء شحة المعلومات المقدمة بخصوص محتوى هذا التدريب الأولي والتدريب المستمر فيما يتصل بصكوك حقوق الإنسان.
    the Committee continues to be concerned about the use of pre-trial solitary confinement. UN 85- لا تزال اللجنة قلقة إزاء استخدام الحبس الانفرادي قبل المحاكمة.
    21. the Committee remains concerned about conditions in detention in the light of persistent overcrowding and continuing complaints of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment in prisons and places of temporary detention. UN 21- لا تزال اللجنة قلقة إزاء الأوضاع في أماكن الاحتجاز في ضوء الاكتظاظ الدائم واستمرار الشكاوى من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في السجون وأماكن الاحتجاز المؤقتة.
    45. the Committee remains concerned about women's disadvantaged situation in the labour market, as reflected in the significant vertical and horizontal occupational segregation between women and men. UN 45 - لا تزال اللجنة قلقة إزاء حالة الإجحاف بحق المرأة في سوق العمل، كما يتبين في التمييز الوظيفي العمودي والأفقي الكبير بين النساء والرجال.
    495. the Committee remains concerned about the high incidence of eating disorders (bulimia and anorexia nervosa). UN 495- لا تزال اللجنة قلقة إزاء تكاثر حالات الاضطرابات الغذائية (الضّور وفقدان الشهية لأسباب عصبية).
    As stated in previous concluding observations, the Committee remains concerned about the poor conditions in places of detention, including serious overcrowding, which gives rise to inter-prisoner violence. UN ١٩- مثلما سبق ذكره في الملاحظات الختامية السابقة، لا تزال اللجنة قلقة إزاء سوء الأوضاع في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ الشديد، مما يؤدي إلى العنف بين السجناء.
    59. the Committee remains concerned about the lack of comprehensive data and information on the health status of adolescents in general, especially with regard to drug and substance abuse, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, teenage pregnancy, violence and suicide. UN 59- لا تزال اللجنة قلقة إزاء قلة البيانات والمعلومات الشاملة عن الحالة الصحية للمراهقين عموماً، وخاصة فيما يتعلق بالمخدرات والإدمان على المخدرات والأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحمل المراهقات والعنف والانتحار.
    (21) the Committee remains concerned about conditions in detention in the light of persistent overcrowding and continuing complaints of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment in prisons and places of temporary detention. UN (21) لا تزال اللجنة قلقة إزاء الأوضاع في أماكن الاحتجاز في ضوء الاكتظاظ الدائم واستمرار الشكاوى من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في السجون وأماكن الاحتجاز المؤقتة.
    Furthermore, the Committee remains concerned at the persistence of inhumane customs and rituals threatening the lives of and causing extreme insecurity, health hazards and cruelty to girl children, such as murders, burnings, acid attacks, mutilations, stripping and sexual harassment. UN علاوة على ذلك، لا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار العادات والطقوس غير الإنسانية التي تهدد حياة الأشخاص وتتسبب في حالة خطيرة من انعدام الأمن، وفي أخطار صحية وقسوة على الطفلات، مثل جرائم القتل والحرق والهجمات بالأحماض، وحالات التشويه، والتجريد من الملابس، والتحرش الجنسي.
    66. the Committee remains concerned at the very large numbers of persons who have become refugees or internally displaced within the country and the situation of those displaced children who are unaccompanied. UN 66- لا تزال اللجنة قلقة إزاء العدد الكبير جداً للأشخاص الذين أصبحوا لاجئين أو مشردين داخلياً في البلد وإزاء حالة الأطفال المشردين الذين لا يصاحبهم أحد.
    (12) Despite the oral and written answers provided by the delegation, the Committee remains concerned at reports of forced or coerced sterilization of Roma women. UN (12) بالرغم من الردود الشفوية والخطية المقدمة من الوفد، لا تزال اللجنة قلقة إزاء فرض التعقيم الإجباري أو الإرغامي على النساء من غجر روما.
    the Committee remains concerned that women, particularly women from ethnic minorities, older women and women with disabilities, continue to face multiple forms of discrimination in the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 15- لا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار تعرض النساء، لا سيما المنتميات إلى أقليات عرقية والمسنات وذوات الإعاقة، لأشكال متعددة من التمييز في التمتع بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    12. the Committee remains concerned that neither the Constitution, which recognizes women's right to equality before the law, nor other appropriate legislation, contains a definition of discrimination or expressly prohibits discrimination on the grounds of sex. UN 12 - لا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم اشتمال الدستور، الذي يقر حق المرأة في المساواة مع الرجل أمام القانون، أو غيره من التشريعات ذات الصلة، على تعريف للتمييز أو حظر صريح للتمييز على أساس الجنس.
    (20) The Committee takes note of the information provided by the State party regarding the new initial training curricula for officers and constables, and of the fact that the Prisons Act of 24 November 2009 has introduced a Code of Ethics for the prison service, but it remains concerned at the lack of information received about the content of initial and in-service training on the human rights instruments. UN (20) بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتجديد أدوات التدريب الأولي للضباط وحراس الأمن، وبأن قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 قضى باستحداث مدونة أخلاقيات موظفي إدارة السجون، لا تزال اللجنة قلقة إزاء شحة المعلومات المقدمة بخصوص محتوى هذا التدريب الأولي والتدريب المستمر فيما يتصل بصكوك حقوق الإنسان.
    19. While noting the adoption of the Law on the Elimination of Domestic Violence, Protection and Assistance of the Victims of Domestic Violence, the Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women, including domestic violence, in Georgia. UN 19 - وبينما تلاحظ اللجنة أنه قد تم اعتماد قانون القضاء على العنف الأسري وحماية ضحايا العنف الأسري ومساعدتهم، لا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار العنف ضد النساء، بما فيه العنف الأسري، في جورجيا.
    (17) Despite physical improvements which have been made to the prison facilities, the Committee remains concerned by unlawful conduct on the part of the staff, combined with their failure to control adequately the behaviour of inmates. UN 17) وعلى الرغم من التحسينات المادية التي أُجريت لمرافق السجون، لا تزال اللجنة قلقة إزاء تصرف الموظفين غير المشروع، إضافة إلى فشلهم في السيطرة على النحو الملائم على سلوك السجناء.
    11. the Committee continues to be concerned at the absence of disaggregated data on the composition of the population of the State party and, in particular, regrets the absence of data and indicators on the Afro-Peruvian population, which makes it difficult to obtain a clear and objective vision of the urgent needs of this sector of the population (arts. 1 and 2). UN 11- لا تزال اللجنة قلقة إزاء شح البيانات المفصلة عن تركيبة السكان في الدولة الطرف، وتأسف تحديداً لانعدام البيانات والمؤشرات عن سكان البيرو من أصل أفريقي، ما يجعل من الصعب تكوين صورة واضحة وموضوعية عن الاحتياجات الملحة لهذه الشريحة من السكان (المادتان 1 و2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus