Imprisonment for a term of not more than five years | UN | السجن مدة لا تزيد على خمس سنوات. |
Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine. | UN | تكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو الغرامة إذا كان الدين أو المذهب الذي نالته السخرية أو التحقير أو التصغير هو الدين الإسلامي. |
Offenders may be sentenced to up to five years' imprisonment or fined. | UN | ويجوز الحكم على مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة. |
Noncompliance with the War Materials Act or the Foreign Trade Act constitutes a criminal offence punishable with up to five years of imprisonment or payment of a fine of up to 360 daily rates; | UN | ويشكل عدم الامتثال لقانون العتاد الحربي أو قانون التجارة الأجنبية جرما يُعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز أجر 360 يوم عمل؛ |
6.6.2.19.2 The shell and items of equipment of each portable tank shall be inspected and tested before being put into service for the first time (initial inspection and test) and thereafter at not more than five-year intervals (5 year periodic inspection and test) with an intermediate periodic inspection and test (2.5 year periodic inspection and test) midway between the 5 year periodic inspections and tests. | UN | ٦-٦-٢-٩١-٢ يفحص ويختبر وعاء الصهريج وبنود معدات كل صهريج نقال قبل تشغيله للمرة اﻷولى )الفحص والاختبار اﻷوليان( وبعد ذلك على فترات لا تزيد على خمس سنوات )الفحص والاختبار الدوريان كل ٥ سنوات( مع فحص واختبار دوريين وسطيين )الفحص والاختبار الدوريان كل ٥,٢ سنة( في منتصف الفترة بين الفحص والاختبار الدوريين كل ٥ سنوات. |
provided however that the rate in (i) or (ii) above shall apply to no more than five years. | UN | بشرط أن يُطبَّق المعدل المذكور في ' 1` أو ' 2` أعلاه على مدة لا تزيد على خمس سنوات. |
According to article 249 of the Code: " A penalty of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who abducts another person. | UN | 33- وتنص المادة 249 من القانون على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من خطف شخصاً. |
Penalty for this offence is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND$100,000 or both. | UN | ويُعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما. |
a term of imprisonment of not more than five years on any person who conceals an infant, exchanges an infant for the purpose of obtaining a birth certificate, makes false statements to the birth registration authorities, destroys or alters the identity papers of a child or takes steps to have fictitious parentage entered in the records of the aforementioned authorities. | UN | وتعاقب المادة ٤٠٤ من قانون العقوبات بالسجن مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من أخفى وليداً أو بدل وثيقة الولادة أو أدلى بأقوال كاذبة ﻹدارة تسجيل المواليد أو أعدم أو غيّر بيانات الوليد الشخصية أو تسبب في اثبات ولادة مزعومة في سجلات اﻹدارة المذكورة. |
162. Article 404 deals with the destruction or alteration of official records, imposing a penalty of not more than five years of imprisonment. | UN | ٢٦١- والمادة ٤٠٤ عالجت موضوع إعدام البيانات أو تحريفها أو اختلاقها ونصت على عقوبات تصل الى السجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات. |
A mandatory penalty of blood money (diyah) and up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who physically assaults another person by any method which results, without that being his intention, in the victim's death. | UN | يعاقب بالدية المغلظة والحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات من اعتدى على سلامة جسم غيره بأية وسيلة ولم يقصد من ذلك قتلاً ولكن الاعتداء أفضى إلى الموت. |
Article 44 of the Code stipulates: " A penalty of up to five years' imprisonment shall be inflicted on anyone who abuses his authority or rank by ordering a subordinate to commit a criminal offence. | UN | 49- وتنص المادة 44 منه على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من استعمل نفوذ سلطته أو رتبته وأمر من هم دونه بارتكاب جريمة. |
Non-compliance with the War Materials Act or the Foreign Trade Act constitutes a criminal offence punishable by up to five years of imprisonment or payment of a fine of up to 360 daily rates. | UN | ويشكل عدم الامتثال لقانون العتاد الحربي أو قانون التجارة الأجنبية جريمة يُعاقب عليها بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز أجر 360 يوم عمل. |
In addition, the Austrian Penal Code (Federal Law Gazette I No. 60/1974, as amended) stipulates that illegal military assistance or support to a party to an armed conflict to which the Republic of Austria is not a party, including the supply of war material in violation of the existing legislation, is punishable by up to five years of imprisonment. | UN | إضافة إلى ذلك، ينص قانون العقوبات النمساوي (المنشور بصيغته المعدلة في جريدة القانون الاتحادي، الجزء الأول، العدد 60/1974) على أن تقديم المساعدة أو الدعم العسكريين بشكل غير قانوني إلى طرف في نزاع مسلح ليست جمهورية النمسا طرفا فيه، بما في ذلك توريد العتاد الحربي بالمخالفة للتشريع القائم، عملٌ يعاقب عليه القانون بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات. |
6.6.3.15.2 The shell and items of equipment of each portable tank shall be inspected and tested before being put into service for the first time (initial inspection and test) and thereafter at not more than five-year intervals (5 year periodic inspection and test) with an intermediate periodic inspection and test (2.5 year periodic inspection and test) midway between the 5 year periodic inspections and tests. | UN | Method EDC/TES/023/000/1991-06 ٦-٦-٣-٥١-٢ يفحص ويختبر وعاء الصهريج وبنود معدات كل صهريج نقال قبل تشغيله للمرة اﻷولى )الفحص والاختبار اﻷوليان( وبعد ذلك على فترات لا تزيد على خمس سنوات )الفحص والاختبار الدوريان كل ٥ سنوات( مع فحص واختبار دوريين وسطيين )الفحص والاختبار الدوريان كل ٥,٢ سنة( في منتصف الفترة بين الفحص والاختبار الدوريين كل ٥ سنوات. |
(ii) the rate in (i) above shall apply to no more than five years. | UN | ' 2` يُطبَّق المعدل المذكور في ' 1` أعلاه على مدة لا تزيد على خمس سنوات. |
Article 52 stipulates: " Without prejudice to the provisions of the public Penal Code, a penalty of up to five years in prison shall be imposed on anyone who batters a subordinate. " | UN | 236- وتنص المادة 52 على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل شخص ضرب شخصاً أدنى منه رتبه مع عدم الإخلال بأحكام قانون العقوبات العام. |
Any person who has sexual intercourse with a minor under 14 years of age, even with the minor's consent, shall be liable to a penalty of five years' imprisonment. | UN | 345- ويُعاقب بالسجن مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من هتك عرض - ولو بالرضا - من كانت سنه دون الرابعة عشرة. |
" 1. Anyone who abducts, detains or confines any person or in any way deprives him of his personal liberty by force, threats or deception shall be punished by a term of up to five years' imprisonment. | UN | " 1- يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من خطف إنساناً أو حجزه أو حبسه أو حرمه على أي وجه من حريته الشخصية بالقوة أو بالتهديد أو الخداع. |