"لا تسمح لهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't let them
        
    • Don't let'em
        
    • that does not allow for
        
    • not let them
        
    • do not allow them
        
    • did not permit them
        
    • not allow them to
        
    Oh, Don't let them try to tell you there's an age limit in the ball pit. Open Subtitles لا تسمح لهم يقولون لك هناك حد زمني لحفرة الكرات
    Don't let them see you crying. Don't give them the satisfaction. Open Subtitles لا تسمح لهم برؤيتك تبكي لا تعطيهم الرضاء
    Corbin, go get her! Don't let them take off! Open Subtitles كوربين , إذهب لتمسكهم . لا تسمح لهم بالإقلاع بالطائرة
    Don't let'em use me against you, no matter what. Okay? Open Subtitles لا تسمح لهم أن يستخدموني ضدّكَ مهما كان الأمر, إتفقنا؟
    Currently, only 14 judges are at all available at the Tribunal to take on new cases, but many of them are already handling a workload that does not allow for additional assignments. UN ولا يتوفر حالياً للمحكمة الدولية إلا 14 قاضيا لتولي قضايا جديدة، لكن العديد منهم يتولون بالفعل أعباء لا تسمح لهم بالاضطلاع بمهام إضافية.
    Israel does not let them enter Israel or East Jerusalem, but, on the other hand, it does not try them for any activity that they have done. UN وهؤلاء لا تسمح لهم اسرائيل بالدخول الى اسرائيل أو الى القدس الشرقية ولكنها، من جهة أخرى، لا تحاكمهم على أي نشاط يقومون به.
    Hey, Don't let them shoot those girls! This is too much. -They got guns pointing'at'em! Open Subtitles لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به، إنهم يوجّهون المدافع نحوهما.
    Please, Don't let them do this. James. Open Subtitles لا تسمح لهم ان يفعلوا ذلك . جيمس.
    And they look up to you, so... Don't let them give up on their dreams. Open Subtitles وينظرون إليك كمثل أعلى، لذا... لا تسمح لهم بالإستسلام عن أحلامهم.
    Don't let them get to you, man. Open Subtitles لا تسمح لهم بإثارة ذعرك يا رجل
    Wipe the tears off your face. Don't let them see it. Open Subtitles أمسح الدموع من وجهك لا تسمح لهم برؤيتها
    Tell them to get down. Don't let them see my face. Open Subtitles ابقوا منخفضين لا تسمح لهم برؤية وجهَي.
    Don't let them in until we know. Open Subtitles - لا تسمح لهم بالدخول حتى نتعرفُ على هويتهم -
    If you are my son, Don't let them live to see another day. Open Subtitles لا تسمح لهم بالعيش لرؤية يوم آخر
    - Don't let them see. Open Subtitles لا تسمح لهم برؤية
    Well, Don't let them. Open Subtitles حسنا، لا تسمح لهم بذلك.
    Don't let'em get to you, Tracy. You'll get Big Boy. Open Subtitles لا تسمح لهم باحباطك يا ترايسي انت سوف تنال من بيج بوي
    You're doing the right thing. Don't let'em shake you. Open Subtitles ما تفعله هو الصحيح لا تسمح لهم بهزك
    Currently, only 14 judges are at all available at the Tribunal to take on new cases, but many of them are already handling a workload that does not allow for additional assignments. UN ولا يتوفر حالياً للمحكمة إلا 14 قاضيا لتولي قضايا جديدة، لكن العديد منهم يتولون بالفعل أعباء لا تسمح لهم بالاضطلاع بمهام إضافية.
    Do not let them get mobile. Open Subtitles لا تسمح لهم بالحصول على أي وسائل نقل
    Furthermore, a number of managers volunteered that their biggest human resources challenge is the fact that current Secretariat systems do not allow them to reward or promote high performers. UN وعلاوة على ذلك تطوع عدد المديرين بالقول بأن أكبر تحد يواجهونه في مجال الموارد البشرية هو أن نظم الموارد البشرية الحالية في الأمانة العامة لا تسمح لهم بمكافأة أو ترقية ذوي الأداء العالي.
    The Committee was also informed that the duty hours of those personnel did not permit them to have meals at the contingent mess facilities. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن ساعات دوام هؤلاء اﻷفراد لا تسمح لهم بتناول وجباتهم في مرافق الطعام التابعة للوحدات.
    Palestine refugees faced the problem of hunger because Israel would not allow them to earn a living and was depriving them of access to food. UN ويواجه اللاجئون الفلسطينيون مشكلة الجوع لأن إسرائيل لا تسمح لهم بكسب عيشهم وتحرمهم من الحصول على الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus