"لا تعطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't give a
        
    • do not give
        
    • did not give
        
    • does not give
        
    • don't you give
        
    • do not provide
        
    • You don't give
        
    • fail to give
        
    • not giving
        
    • does not entitle
        
    • does not provide
        
    • doesn't give a
        
    • did not provide
        
    • don't give the
        
    • did not accord
        
    I don't give a fuck, Col. Not about any of it. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة، العمود. لا حول أي من ذلك.
    Guttman, I don't give a shit what they're extorting you with. Open Subtitles غوتمان , انت لا تعطي اي اهتمام بما يبتزونك فيه
    Serbs, on the other hand, complain that the media do not give comparable attention to similar incidents perpetrated by Croats. UN ومن ناحيـة أخـرى، يشكو الصربيون من أن وسائط اﻹعلام لا تعطي اهتماما مماثلا للحوادث المماثلة التي يرتكبها الكروات.
    Paragraph 9, in stating that the Rules did not give the arbitrator that power, excluded the compromise solution in the Model Law. UN وعندما تذكر الفقرة 9 أن القواعد لا تعطي المحكّم هذه السلطة، فإنها بذلك تستبعد الحل التوفيقي الوارد في البند النموذجي.
    However, article 10A does not give automatic citizenship to those persons compared to those in article 7 of the 1976 Constitution. UN غير أن المادة 10ألف لا تعطي الجنسية تلقائياً لهؤلاء الأشخاص مقارنة بالأشخاص المذكورين في المادة 7 من دستور 1976.
    Then why don't you give yourself a break with Violet? Open Subtitles ثم لماذا لا تعطي قسطا من الراحة مع البنفسج؟
    You don't give a shit for anything I say, right? Open Subtitles لا تعطي الخراء عن أي شيء أقول، أليس كذلك؟
    You don't give a damn about Alfred, and you sure as hell don't care about me. Open Subtitles أنت لا تعطي لعنة عن ألفريد، وأنت متأكد من الجحيم لا يهمني.
    I don't give a fuck about the best mommy and me yoga or mommy and me anything. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة عن أفضل الأم ولي اليوغا أو الأم لي أي شيء.
    They don't give a shit if the girl dies too! Open Subtitles أنها لا تعطي الخراء اذا كانت الفتاة تموت أيضا!
    That's why you don't give a shit about the Hullen returning. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لا تعطي القرف عن عودة هولن.
    I don't give a shit how hood it is. Open Subtitles أنا لا تعطي الخراء كيف غطاء محرك السيارة هو عليه.
    If you do not give this money, my family is dead. Open Subtitles إذا كنت لا تعطي هذه الاموال مؤسسة ل عائلتي القتلى.
    But these provisions, temporary as they are, do not give Ethiopia carte blanche to draw an arbitrary line. UN ولكن هذه الأحكام، ذات الصفة المؤقتة، لا تعطي إثيوبيا تفويضا مطلقا لكي ترسم خطا تعسفيا.
    Another delegation noted that the Nicaragua country note did not give priority to disabled children. UN ولاحظ وفد آخر أن المذكرة القطرية لنيكاراغوا لا تعطي أولوية للأطفال المعاقين.
    It does not give a comprehensive picture of the status of implementation of the Convention or overall trends in implementation. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    Now that the introductions are out of the way, why don't you give Mr. Hornborn here an overview of the procedure you're about to perform on the polymelia. Open Subtitles نعم, الان وقد انتهينا من التعريف لماذا لا تعطي السيد هورنبورن هنا لمحه عن العمليه التي ستؤديها على كثيره الاطراف ؟
    However, the statistics do not provide a complete picture of all university students who have a disability. UN ومع ذلك فإن الإحصاءات لا تعطي صورة متكاملة عن جميع طلاب الجامعات من ذوي الإعاقة.
    Hey, You don't give such expensive gifts to girls, gajodhar. Open Subtitles مهلا, لا تعطي مثل تلك الهدايا الثمينة لفتاة, غاجودهار.
    In their reports, States parties often fail to give enough information on how the State and society are discharging their obligation to provide protection to the family and the persons composing it. UN وكثيراً ما لا تعطي تقارير الدول الأطراف معلومات كافية بشأن طريقة وفاء الدولة والمجتمع بالتزامهما بتوفير الحماية للأسرة وللأفراد الذين يكونونها.
    We're not giving up until we get full custody of Vivian. Open Subtitles نحن لا تعطي حتى نحصل حضانة كاملة من فيفيان.
    As reflected above, article 25 (c) does not entitle every citizen to employment within the public service, but to access on general terms of equality. UN وكما يتبين من النص أعلاه، فإن المادة ٢٥ )ج( لا تعطي لكل مواطن الحق في تولي وظيفة في الخدمة العامة، وإنما تعطي الحق في الوصول إلى الخدمة العامة على قدم المساواة عموما.
    The Government schools system does not provide good opportunities for developing a person's creativity and talents. UN نظام المدارس الحكومية لا تعطي فرصا لتنمية الإبداع والموهبة بشكل جيد.
    Just lying there, Hannah, like she doesn't give a fuck about anything! Open Subtitles فقط كذب هناك هانا كأنها لا تعطي اهتمام لاي شيء هانا
    The documents submitted by the Secretariat did not provide sufficiently convincing justification for the huge volume of funds requested. UN وأضاف أن الوثائق التي قدمتها اﻷمانة العامة لا تعطي تبريرا مقنعا بشكل كاف للحجم الضخم المطلوب من اﻷموال.
    Fine, but don't give the mike to this kike. Open Subtitles جيدا، لكن لا تعطي الميكروفون لهذا اليهودي المأفون
    It was mentioned that, at times, developed and developing countries did not accord the same priority to such linkages, and that the Strategic Approach had an important role to play in bringing that issue forward to decision makers. UN وقيل إن البلدان المتقدمة والنامية في بعض الأحيان لا تعطي نفس الأولوية لمثل هذه العلاقات، وأن أمام النهج الاستراتيجي دوراً هاماً يقوم به لطرح هذه القضية أمام صانعي القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus