In contrast, labour organizations represent only 1 per cent. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن منظمات العمل لا تمثل سوى 1 في المائة. |
Even such large gains represent only a fraction of GDP. | UN | وحتى هذه المكاسب الكبيرة لا تمثل سوى جزء يسير من الناتج المحلي الإجمالي. |
Regrettably, those cases represented only the tip of the iceberg since offences were often not reported to the law enforcement authorities. | UN | والمؤسف أن هذه الدعاوى لا تمثل سوى قمة جبل الجليد، حيث إن الجرائم لا تبلغ عادة لسلطات إنفاذ القوانين. |
It can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. | UN | ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج. |
Total contributions to the Global Fund from innovative financing mechanisms account for only 2 per cent of the Global Fund's cumulative resources. | UN | ومجموع المساهمات المقدمة للصندوق العالمي من آليات التمويل الابتكارية لا تمثل سوى 2 في المائة من موارده التراكمية. |
It is the logic of rivalry between nations that has led to the logic of the arms race and the theory of deterrence is only a subset of that logic. | UN | ومنطق التنافس بين الدول هو الذي أدى إلى منطق سباق التسلح ونظرية الردع التي لا تمثل سوى فرع لذلك المنطق. |
In contrast, labour organizations represent only 1 per cent. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن منظمات العمل لا تمثل سوى 1 في المائة. |
It should be remembered, however, that these figures represent only the cases reported to the Institute in connection with legal proceedings; the under-recording of domestic violence is very high. | UN | غير أنه من الجدير بالذكر أن هذه اﻷرقام لا تمثل سوى الحالات التي أبلغت إلى المعهد بصدد الدعاوى القانونية؛ ويرتفع التسجيل الناقص للعنف المنزلي ارتفاعا بالغا. |
It should be recognized that these data represent only a small percentage of total reported cases, for the reasons outlined above. | UN | وينبغي مراعاة أن هذه البيانات لا تمثل سوى نسبة مئوية صغيرة من إجمالي الحالات المبلغ عنها، وذلك للأسباب الموضحة أعلاه. |
Women represent only 22 per cent of employees in the civil service, distributed as follows: | UN | وفي الواقع، يدل تشكيل العمالة على أن المرأة في الخدمة العامة لا تمثل سوى 22 في المائة من العاملين الموزعين كالآتي: |
While a number of seizures have been recorded, the weapons confiscated represent only the tip of the iceberg. | UN | وفي حين تم تسجيل عدد من حالات مصادرة الأسلحة، فمن المسلم به أنها لا تمثل سوى قليل من كثير. |
Available programme tractors represented only 29 per cent of current needs. | UN | والجرارات المتاحة في إطار البرنامج لا تمثل سوى نسبة 29 في المائة من الاحتياجات الراهنة. |
Regarding the problem of discontinuity, he emphasized that Member States' assessed contributions represented only a fraction of their national budgets. | UN | أما بشأن مشكلة عدم الاستمرار، فقد أكد على أن الأنصبة المقررة للدول الأعضاء لا تمثل سوى جزء طفيف من ميزانياتها الوطنية. |
Budget appropriations represented only a small part of the Agency’s total financing, over 90 per cent of which came from voluntary contributions. | UN | وقال إن اعتمادات الميزانية لا تمثل سوى جزء ضئيل من التمويل اﻹجمالي لﻷونروا الذي ستكفل له التبرعات أكثر من ٠٩ في المائة. |
Africa is relatively poor in groundwater, which represents only 15 per cent of its water resources, and in wetlands. | UN | وتفتقر أفريقيا نسبياً إلى المياه الجوفية التي لا تمثل سوى 15 في المائة من مواردها المائية وإلى الأراضي الرطبة. |
Bearing in mind that the Shetland coastline represents only a fraction of the European total, the costs could run into billions of dollars if this approximation was extended to cover coastal communities throughout Europe. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار أن سواحل جزر شتلاند لا تمثل سوى جزء صغير من مجموع السواحل الأوروبية، فإن التكاليف قد تبلغ بلايين الدولارات إذا شملت كل المجتمعات المحلية الساحلية في أوروبا. |
Representing almost four fifths of the world population, developing countries account for only one third of international trade. | UN | وعلى الرغم من أن البلدان النامية تشكل أربعة أخماس سكان العالم، فهي لا تمثل سوى ثُلث التجارة الدولية. |
In the Board's view, budgeted expenditure is only one of the indicators that should be used in the allocation of resources; risk and complexity of operations must also be taken into account. | UN | وفي رأي المجلس، أن النفقات المدرجة في الميزانية لا تمثل سوى مؤشر واحد من المؤشرات التي يتعين استخدامها في تخصيص الموارد؛ كما يجب مراعاة الخطر الذي تنطوي عليه العمليات ودرجة تعقيدها. |
In technological sciences, however, women accounted for only 26%, and 32% in physical sciences. | UN | بيد أن حصة المرأة لا تمثل سوى 26 في المائة في مجالات العلوم التكنولوجية و 32 في المائة في العلوم الفيزيائية. |
However, agencies working in the region believe that the reported incidents only represent a fraction of the actual number of people kidnapped or trafficked. | UN | ومع ذلك، تعتقد الوكالات العاملة في المنطقة أن الحوادث المبلَّغ عنها لا تمثل سوى جزء صغير من العدد الفعلي للأشخاص المختطفين أو المتجَّر بهم. |
Indeed, varieties are only one element in productive farming systems. | UN | وفي الواقع، فإن الأصناف لا تمثل سوى عنصر واحد من عناصر النظم الزراعية الإنتاجية. |
However, the task force is concerned that Africa accounts for only 2.27 per cent of registered projects. | UN | ومع ذلك، ففرقة العمل تشعر بالقلق لكون حصة أفريقيا لا تمثل سوى 2.27 فقط من المشاريع المسجلة. |
The view was expressed that verification activities were only a small part of the issue of treaty implementation. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة التحقق لا تمثل سوى جزء صغير من قضية تنفيذ المعاهدة. |
Fraud and forgery constituted only 7 per cent, and theft 69 per cent, of women's offences. | UN | وان جرائم الغش والتزوير لا تمثل سوى ٧ في المائة من الانتهاكات التي ترتكبها النساء، كما تمثل السرقة ٩٦ في المائة منها. |
It is expected that the water supply for household, industry and commercial purposes will not be severely affected in the future and would be met even under severe water crisis, as it only represents 11 percent of the total demand uses. | UN | ومن المتوقع ألا تتأثر كثيرا في المستقبل الاحتياجات من المياه للأغراض المنزلية والصناعية والتجارية وسيتم تغطيتها حتى في ظل أزمة مياه حادة، حيث أنها لا تمثل سوى 11 في المائة من مجموع الطلب على المياه. |
representing only 0.4 per cent of world military expenditure, current United Nations peacekeeping operations are the second largest deployment of military forces in the world. | UN | ورغم أن عمليات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام لا تمثل سوى نسبة 0.4 في المائة من النفقات العسكرية العالمية، فإنها ثاني أكبر عمليات نشر للقوات العسكرية في العالم. |
In addition, there has been significant growth at this level in rural areas, which, although accounting for only 24.5 per cent of places, showed an increase of 31 per cent between 1992 and 1995. | UN | وفضلاً عن ذلك، حدث نمو ملحوظ في الالتحاق بهذا المستوى التعليمي في المناطق الريفية، التي شهدت، رغم أنها لا تمثل سوى 24.5 في المائة من الأماكن، زيادة قدرها 31 في المائة بين عامي 1992 و1995. |
The community with the lowest illiteracy rate is the Creole community, with 8.1 per cent, but it makes up only 4.9 per cent of the total indigenous population. | UN | وتصل الأمية إلى أقل نسبة لها بين جماعة كريول، حيث تبلغ 8.1 في المائة، بيد أن تلك الجماعة لا تمثل سوى نسبة 4.9 في المائة من مجموع السكان الأصليين. |