The " Children, Not Soldiers " campaign has gained momentum in the short time since its launch. | UN | 16- حصلت حملة " أطفال، لا جنود " على الزخم في الأجل القصير منذ انطلاقها. |
Once over the rubicon,romans are citizens,Not Soldiers. | Open Subtitles | بمجرد عبور نهر الروبيكون يصبح الرومان مواطنين لا جنود |
A. " Children, Not Soldiers " : ending the recruitment and use of children by Government forces in conflict | UN | ألف - " أطفال، لا جنود " : إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات على أيدي القوات الحكومية |
The " Children, Not Soldiers " campaign has also reached out to regional organizations to mobilize support with regard to expertise, advocacy and capacity-building. | UN | وتواصلت حملة " أطفال، لا جنود " مع المنظمات الإقليمية لحشد الدعم فيما يتعلق بالدراية والدعوة وبناء القدرات. |
No your highness, No soldiers, no army, no one! | Open Subtitles | لا ، يا صاحب السمو لا جنود ، و لا جيش ، لا احد |
The momentum generated by the " Children, Not Soldiers " campaign is encouraging. | UN | 18- والزخم الذي أوجدته حملة " أطفال، لا جنود " هو زخم يبعث على التشجيع. |
She welcomed the endorsement of the " Children, Not Soldiers " campaign launched on 6 March 2014 in association with UNICEF. | UN | ورحبت بتأييد حملة " أطفال، لا جنود " التي نظمتها في 6 آذار/مارس 2014 بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
The resolution welcomes the campaign " Children, Not Soldiers " initiated by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and UNICEF. | UN | ويرحب القرار بحملة " أطفال، لا جنود " التي أطلقتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح واليونيسيف. |
" Children, Not Soldiers " campaign 14 - 18 5 | UN | ألف - حملة " أطفال، لا جنود " 14-18 6 |
In March 2014, the Special Representative, together with UNICEF, launched the " Children, Not Soldiers " campaign to end the recruitment and use of children by government security forces by the end of 2016. | UN | 14- في آذار/مارس 2014، أطلقت الممثلة الخاصة بالتعاون مع اليونيسيف حملة بعنوان " أطفال، لا جنود " لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال في قوات الأمن الحكومية، بنهاية عام 2016. |
The " Children, Not Soldiers " campaign reached out to United Nations Member States and other actors to mobilize political and practical support. | UN | 17- وتواصلت حملة " أطفال، لا جنود " مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة لحشد الدعم السياسي والعملي. |
:: Provision of support to for awareness- raising activities on child protection and grave violations issues, including the national `Children, Not Soldiers' campaign | UN | :: تقديم الدعم لأنشطة التوعية بحماية الطفل وقضايا الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك الحملة الوطنية المسماة " أطفال لا جنود " |
Eight Governments had joined the Children, Not Soldiers campaign, which she had launched in partnership with UNICEF to prevent the use of children by government forces by 2016. | UN | وانضمت ثماني حكومات لحملة " أطفال لا جنود " ، وهي مبادرة أُطلقت بشراكة مع اليونيسيف لمنع استعمال قوات الحكومة للأطفال بحلول عام 2016. |
14. As I emphasized in my message for the launch of the " Children, Not Soldiers " campaign, the ultimate goal is to ensure that no child is associated with parties to conflict -- ever, anywhere. | UN | 14 - وكما أكدت في الرسالة التي وجهتها بمناسبة استهلال حملة " أطفال، لا جنود " ، يتمثل الهدف الأسمى في كفالة عدم ربط أي طفل بأطراف أي نزاع على الإطلاق في أي مكان. |
I also welcome the continued role of the European Union in addressing the impact of armed conflict on children, including its outspoken support for and advocacy of the " Children, Not Soldiers " campaign. | UN | وإنني أرحب أيضا بالدور الذي يواصل الاتحاد الأوروبي القيام به في التصدي لأثر النزاع المسلح في الأطفال، بما في ذلك الدعم الجلي الذي يقدمه لحملة " أطفال، لا جنود " والدعوة لها. |
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and UNICEF launched the campaign " Children, Not Soldiers " , which aims to prevent and end the recruitment and use of children by national security forces by 2016. | UN | وبدأت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، واليونيسيف، حملة " أطفال لا جنود " التي تهدف إلى منع وإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الأمن الوطني بحلول عام 2016. |
11. On 6 March 2014, the Special Representative and UNICEF launched the campaign " Children, Not Soldiers " to end the recruitment and use of children by Government forces in conflict by 2016. | UN | 11- يوم 6 آذار/مارس 2014، أطلقت الممثلة الخاصة واليونيسيف حملة " أطفال، لا جنود " لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات على أيدي القوات الحكومية بحلول عام 2016. |
16. The Children, Not Soldiers campaign also serves as a platform for advocacy and a catalyst for national and regional initiatives in support of the broader children and armed conflict agenda. | UN | 16 - وتعد حملة " أطفال، لا جنود " أيضاً بمثابة منتدى للدعوة وحافز لوضع مبادرات وطنية وإقليمية دعماً لبرنامج العمل المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح بوجه أعم. |
No soldiers will rest, nor cattle, nor arms. | Open Subtitles | لا جنود سيرتاحون ولا ماشية ولا أذرع |
- You're on your own. No soldiers here. | Open Subtitles | انت بمفردك لا جنود هنا |
No soldiers at the castle. | Open Subtitles | لا جنود في القلعة |