"لا جنود" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not Soldiers
        
    • No soldiers
        
    The " Children, Not Soldiers " campaign has gained momentum in the short time since its launch. UN 16- حصلت حملة " أطفال، لا جنود " على الزخم في الأجل القصير منذ انطلاقها.
    Once over the rubicon,romans are citizens,Not Soldiers. Open Subtitles بمجرد عبور نهر الروبيكون يصبح الرومان مواطنين لا جنود
    A. " Children, Not Soldiers " : ending the recruitment and use of children by Government forces in conflict UN ألف - " أطفال، لا جنود " : إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات على أيدي القوات الحكومية
    The " Children, Not Soldiers " campaign has also reached out to regional organizations to mobilize support with regard to expertise, advocacy and capacity-building. UN وتواصلت حملة " أطفال، لا جنود " مع المنظمات الإقليمية لحشد الدعم فيما يتعلق بالدراية والدعوة وبناء القدرات.
    No your highness, No soldiers, no army, no one! Open Subtitles لا ، يا صاحب السمو لا جنود ، و لا جيش ، لا احد
    The momentum generated by the " Children, Not Soldiers " campaign is encouraging. UN 18- والزخم الذي أوجدته حملة " أطفال، لا جنود " هو زخم يبعث على التشجيع.
    She welcomed the endorsement of the " Children, Not Soldiers " campaign launched on 6 March 2014 in association with UNICEF. UN ورحبت بتأييد حملة " أطفال، لا جنود " التي نظمتها في 6 آذار/مارس 2014 بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The resolution welcomes the campaign " Children, Not Soldiers " initiated by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and UNICEF. UN ويرحب القرار بحملة " أطفال، لا جنود " التي أطلقتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح واليونيسيف.
    " Children, Not Soldiers " campaign 14 - 18 5 UN ألف - حملة " أطفال، لا جنود " 14-18 6
    In March 2014, the Special Representative, together with UNICEF, launched the " Children, Not Soldiers " campaign to end the recruitment and use of children by government security forces by the end of 2016. UN 14- في آذار/مارس 2014، أطلقت الممثلة الخاصة بالتعاون مع اليونيسيف حملة بعنوان " أطفال، لا جنود " لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال في قوات الأمن الحكومية، بنهاية عام 2016.
    The " Children, Not Soldiers " campaign reached out to United Nations Member States and other actors to mobilize political and practical support. UN 17- وتواصلت حملة " أطفال، لا جنود " مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة لحشد الدعم السياسي والعملي.
    :: Provision of support to for awareness- raising activities on child protection and grave violations issues, including the national `Children, Not Soldiers' campaign UN :: تقديم الدعم لأنشطة التوعية بحماية الطفل وقضايا الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك الحملة الوطنية المسماة " أطفال لا جنود "
    Eight Governments had joined the Children, Not Soldiers campaign, which she had launched in partnership with UNICEF to prevent the use of children by government forces by 2016. UN وانضمت ثماني حكومات لحملة " أطفال لا جنود " ، وهي مبادرة أُطلقت بشراكة مع اليونيسيف لمنع استعمال قوات الحكومة للأطفال بحلول عام 2016.
    14. As I emphasized in my message for the launch of the " Children, Not Soldiers " campaign, the ultimate goal is to ensure that no child is associated with parties to conflict -- ever, anywhere. UN 14 - وكما أكدت في الرسالة التي وجهتها بمناسبة استهلال حملة " أطفال، لا جنود " ، يتمثل الهدف الأسمى في كفالة عدم ربط أي طفل بأطراف أي نزاع على الإطلاق في أي مكان.
    I also welcome the continued role of the European Union in addressing the impact of armed conflict on children, including its outspoken support for and advocacy of the " Children, Not Soldiers " campaign. UN وإنني أرحب أيضا بالدور الذي يواصل الاتحاد الأوروبي القيام به في التصدي لأثر النزاع المسلح في الأطفال، بما في ذلك الدعم الجلي الذي يقدمه لحملة " أطفال، لا جنود " والدعوة لها.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and UNICEF launched the campaign " Children, Not Soldiers " , which aims to prevent and end the recruitment and use of children by national security forces by 2016. UN وبدأت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، واليونيسيف، حملة " أطفال لا جنود " التي تهدف إلى منع وإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الأمن الوطني بحلول عام 2016.
    11. On 6 March 2014, the Special Representative and UNICEF launched the campaign " Children, Not Soldiers " to end the recruitment and use of children by Government forces in conflict by 2016. UN 11- يوم 6 آذار/مارس 2014، أطلقت الممثلة الخاصة واليونيسيف حملة " أطفال، لا جنود " لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات على أيدي القوات الحكومية بحلول عام 2016.
    16. The Children, Not Soldiers campaign also serves as a platform for advocacy and a catalyst for national and regional initiatives in support of the broader children and armed conflict agenda. UN 16 - وتعد حملة " أطفال، لا جنود " أيضاً بمثابة منتدى للدعوة وحافز لوضع مبادرات وطنية وإقليمية دعماً لبرنامج العمل المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح بوجه أعم.
    No soldiers will rest, nor cattle, nor arms. Open Subtitles لا جنود سيرتاحون ولا ماشية ولا أذرع
    - You're on your own. No soldiers here. Open Subtitles انت بمفردك لا جنود هنا
    No soldiers at the castle. Open Subtitles لا جنود في القلعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus