"لا سيصبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • not gonna be
        
    • 't gonna be
        
    Gabriel's not gonna be throwing me a welcome home party. Open Subtitles جبرائيل لا سيصبح رمي لي حزب الوطن موضع ترحيب,
    I'm not gonna be giving them children no candy for free. Open Subtitles أنا لا سيصبح منحهم الأطفال لا الحلوى مجانا.
    Yeah, well I'm not gonna be okay, you just broke my spine. Open Subtitles نعم، حسنا أنا لا سيصبح حسنا، كنت مجرد كسر بلدي العمود الفقري.
    The restaurant I was in is not gonna be open for another few hours, giving us plenty of time to settle in. Open Subtitles المطعم كنت في لا سيصبح مفتوحا لبضع ساعات أخرى، يعطي لنا الكثير من الوقت لتسوية في.
    We keep walking at this pace, quitting isn't gonna be the problem. Open Subtitles نستمر السير على هذه الوتيرة الإقلاع عن التدخين لا سيصبح مشكلة
    I'm not gonna be the yardstick in a penis measuring contest. Open Subtitles أنا لا سيصبح المعيار في مسابقة القضيب قياس.
    Actually, I'm not gonna be your patient for much longer. Open Subtitles في الواقع، أنا لا سيصبح المريض لفترة أطول من ذلك بكثير.
    But probably not gonna be able to go tonight, right? Open Subtitles ولكن ربما لا سيصبح قادرا على الذهاب الليلة، أليس كذلك؟
    The answer is not gonna be on your computer or your television. Open Subtitles لا سيصبح الجواب على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو التلفزيون.
    I'm not gonna be the one holding the book at the book ride again this year. Open Subtitles أنا لا سيصبح واحد يمسك كتاب في ركوب الكتاب مرة أخرى هذا العام.
    So you and me will be teammates, but we're not gonna be friends or anything like that. Open Subtitles لذلك أنت وأنا سوف يكون زملائه، ولكن نحن لا سيصبح أصدقاء أو أي شيء من هذا القبيل.
    Nah, man, listen, there's not gonna be other parties. Open Subtitles قام خلاله، ورجل، والاستماع، وهناك لا سيصبح الأطراف الأخرى.
    Train master's not gonna be happy that I was pulled off my run and the trains were delayed again. Open Subtitles قطار الماجستير لا سيصبح سعيدا أنني سحبت خارج بلدي المدى وتأخر القطارات مرة أخرى.
    Dude, come on, it's not gonna be weird. Open Subtitles الرجل، هيا، فإنه لا سيصبح غريب.
    Since that's clearly not gonna be me. Open Subtitles ومنذ ذلك بشكل واضح لا سيصبح لي.
    You're not gonna be in our house that much longer. Open Subtitles لا سيصبح أنت في منزلنا أن أطول بكثير.
    You're not gonna be here New Year's Eve? Open Subtitles لا سيصبح أنت هنا ليلة رأس السنة؟
    Actually, that's the great thing... he's not gonna be there. Open Subtitles في الواقع، وهذا هو عظيم شيء... انه لا سيصبح هناك.
    I want Dooley out, and if you don't do it, next person who visits your brother in prison ain't gonna be some guard on the take. Open Subtitles أريد دولي خارج، وإذا كنت لا تفعل ذلك، الشخص التالي الذي يزور أخيك في السجن لا سيصبح بعض الحرس على اتخاذها.
    Oh, just like that and all my problems go away, ain't gonna be no more demons following me and there's monkeys and everything walking behind me? Open Subtitles أوه، تماما مثل ذلك وجميع مشاكلي يذهب بعيدا، لا سيصبح لا مزيد من الشياطين ورائي وهناك القرود وكل شيء يسير ورائي؟
    Swear you ain't gonna be tossing my arm out The window in an hour? Open Subtitles أقسم لك لا سيصبح القذف ذراعي من النافذة في ساعة واحدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus