These new laws should be fully in line with the principle of the rule of law and the international legal framework, in particular international human rights law. | UN | ويتعين أن تتماشى هذه القوانين الجديدة تماماً مع مبدأ سيادة القانون والإطار القانوني الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذِّكر المجلس الدول أن عليها أن تكفل الامتثال في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب لجميع الالتزامات التي قطعتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذِّكر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل الامتثال في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب لجميع الالتزامات التي قطعتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذِّكر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل الامتثال في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب لجميع الالتزامات التي قطعتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكّر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل توافق ما قد تتخذه من تدابير لمكافحة الإرهاب مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكّر المجلس الدول أن عليها أن تكفل الامتثال، في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب، لجميع الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكّر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل توافق أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع جميع الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكّر المجلس الدول بأنه عليها كفالة أن تتوافق أي تدابير تُتخذ لمكافحة الإرهاب مع جميع ما يقع عليها من التزامات بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذّكر المجلس الدول أن عليها أن تكفل امتثال أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل التقيد، في أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب، بجميع الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكر المجلس الدول بأن عليها أن تكفل، في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب، التقيد بجميع الالتزامات المترتبة عليها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
Many States also informed the Committee of steps they had taken to ensure that their measures to implement the resolution complied with all their obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. | UN | وأعلمت دول عديدة أيضا اللجنة بالخطوات التي اتخذتها لامتثال ما تقوم به من تدابير لتنفيذ القرار لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني. |
The Council reminds States that they must ensure any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذِّكر المجلس الدول أن عليها أن تكفل الامتثال في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب لجميع الالتزامات المترتبة عليها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكِّر المجلس الدول أن عليها أن تكفل الامتثال، في أي تدابير تتخذها من أجل مكافحة الإرهاب، لجميع الالتزامات التي قطعتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
The Working Group reminds Saudi Arabia that its national laws should comply with all obligations under international law, in particular international human rights law. | UN | 21- ويذكِّر الفريق العامل المملكة العربية السعودية بأن قوانينها الوطنية يجب أن تتوافق مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Reaffirming that Member States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee, and humanitarian law, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه لا بد أن تكفل الدول الأعضاء امتثال كل التدابير المتخذة من أجل مكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي، |
The Council reminds States that they must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | ويذكر المجلس الدول بأنه يجب عليها أن تكفل التقيد، في أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب، بجميع الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
Reaffirming that Member States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with all their obligations under international law, in particular international human rights, refugee, and humanitarian law, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه لا بد أن تكفل الدول الأعضاء امتثال كل التدابير المتخذة من أجل مكافحة الإرهاب لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي، |
Reaffirming also that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and must adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, | UN | وإذ تؤكد مجدداً أيضاً أنه يجب على الدول أن تكفل تقيد أي تدبير متخذ لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي، وأن عليها أن تعتمد مثل هذا التدبير وفقاً للقانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي، |
Reaffirming also that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and must adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, | UN | وإذ تؤكد مجدداً أيضاً أنه يجب على الدول أن تكفل تقيد أي تدبير متخذ لمكافحة الإرهاب بجميع التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي، وأن عليها أن تعتمد مثل هذا التدبير وفقاً للقانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي، |