"لا سيما على الصعيد القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • particularly at the country level
        
    • especially at the country level
        
    • in particular at the country level
        
    • particularly at country level
        
    The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    Inter-agency collaborative linkages will therefore be pursued in the implementation of the Declaration, particularly at the country level. UN لذلك ستتم متابعة الروابط التعاونية القائمة بين الوكالات في تنفيذ الإعلان، لا سيما على الصعيد القطري.
    The ICF principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية أساسا التوجيه فيما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    The programme includes a wide range of stakeholders in its governance structure, especially at the country level. UN ويشمل البرنامج طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في هياكل إدارته، لا سيما على الصعيد القطري.
    The European Union looks forward to studying the Panel's recommendations, which could give an urgently needed global response, especially at the country level. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي لدراسة توصيات هذا الفريق، التي قد توفر رداً عالمياً تمس الحاجة إليه، لا سيما على الصعيد القطري.
    27. Country Parties to the UNCCD have on many occasions emphasized the need to develop and promote synergies among the Rio conventions as a means of fostering their implementation, in particular at the country level. UN 27- أكدت البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، في مناسبات عدة، على ضرورة تطوير وتعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    Extensive consultations were held in order to arrive at a work programme plan which would guarantee full commitment, and the largest buy-in, of all UNDG member organizations and their staff, particularly at country level. UN 50- وعُقدت مشاورات مستفيضة بغية التوصل إلى خطة برنامج عمل تكفل الالتزامَ التام وتحظى بأكبر قدر من المشاركة والتقبّل من جانب جميع المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وموظفي هذه المنظمات، لا سيما على الصعيد القطري.
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت كثير من الوفود على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المواضيعية.
    The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN وإطار الضوابط الداخلية يوفر أساساً التوجيهات لمراعاة الضوابط والمساءلة في عمليات الصندوق، لا سيما على الصعيد القطري.
    The European Union also called for improved cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, particularly at the country level. UN كما يطالب الاتحاد الأوروبي بتحسين التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، لا سيما على الصعيد القطري.
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت وفود كثيرة على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المتخصصة.
    The meeting called for closer collaboration among the subsidiary bodies of the conventions, with a view to enhancing synergies, particularly at the country level. UN ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقية، بهدف زيادة أوجه التآزر، لا سيما على الصعيد القطري.
    Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. UN وأكدت وفود كثيرة على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المتخصصة.
    The ICF principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه فيما يتعلق بالرقابة على عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    75. UNCDF will continue to strive to improve its performance, particularly at the country level. UN 75 - سيواصل الصندوق سعيه إلى تحسين أدائه، لا سيما على الصعيد القطري.
    The campaign also endorsed the continuation of funding by other United Nations bodies of programmes directed at women to ensure effective coordination, particularly at the country level. UN كما أيدت الحملة استمرار هيئات الأمم المتحدة الأخرى في تمويل البرامج الموجهة للنساء لضمان التنسيق الفعال، لا سيما على الصعيد القطري.
    The increased support for such activities exemplifies the direction of OHCHR's future endeavours as the Office seeks to play an effective and much stronger protection role, especially at the country level. Notes UN ولعل ازدياد الدعم لهذه الأنشطة مثال على توجه المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مساعيها المقبلة من أجل القيام بدور فعال وأقوى بكثير في مجال الحماية، لا سيما على الصعيد القطري.
    It was agreed that there was a need to increase the integration of partnership-building into all key aspects of United Nations operations, especially at the country level. UN وكان اتفاق على الحاجة إلى رفع مستوى إدماج بناء الشراكات في جميع جوانب العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة، لا سيما على الصعيد القطري.
    The Cluster had proved essential in coordinating the collective efforts of the United Nations system, especially at the country level. UN وقد ثبتت الضرورة القصوى للمجموعة في تنسيق الجهود الجماعية لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما على الصعيد القطري.
    Moreover, more substantive reporting was asked for the future, particularly with regard to problems faced in implementation of the resolutions, especially at the country level. UN وعلاوة على ذلك، طُلب زيادة الجانب التقني في التقارير التي تقدم في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بالمشاكل التي تعترض تنفيذ القرارات، لا سيما على الصعيد القطري.
    276. The view was expressed that, in general, subprogramme 1 covered the necessary functions of OHCHR to advance further integration of human rights, in particular at the country level. UN 276 - وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 يشمل عموما المهام التي يتعين على مفوضية حقوق الإنسان الاضطلاع بها لإحراز المزيد من التقدم في إدماج حقوق الإنسان، لا سيما على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus