"لا شئ سوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • nothing but
        
    nothing but aspirin and flu meds in the bathroom. Open Subtitles لا شئ سوى الأسبيرين و أدوية البرد بالحمام
    I'm still nothing but an errand boy at Matuschek and Company. Open Subtitles إننى لا زلت لا شئ سوى صبى مأموريات فى الشركة
    Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Drama critics, they're nothing but people who couldn't make it as actors. Open Subtitles نقاد المسرح لا شئ سوى ناس لم يستطيعوا ان يصبحوا ممثليين
    Oh, nothing but the best for my son. Open Subtitles لا شئ سوى الأفضل لابني إنه يدير طائفة دينيه
    Everyone know you're nothing but a scrawny squeaky-voiced liar! Open Subtitles الجميع يعرف بأنك لا شئ سوى عجوز هزيل جهورى كذاب
    nothing but a king whose throat I would joyfully slit. Open Subtitles لا شئ سوى ملك , برقبةٍ أود بكل سعادةٍ أن أقطعها
    I must say... all our lives we're told to keep ourselves separate from outsiders, but... been nothing but generous and openhearted to me. Open Subtitles يجب أن أقول... طوال حياتنا تم إخبارنا أن نبقي أنفسنا معزولين من الغرباء, لكن... كونك لا شئ سوى كريماً ولطيفاً معي.
    nothing but a holding pen for out-of-control rich kids-- somewhere for their parents to park them until they're old enough to send them away to college. Open Subtitles ..لا شئ سوى حمل قلم لأجل الأطفال الأثرياء فاقدي السيطرة مكان حيث يتركهم آباؤهم حتى يصبوا كباراً كفاية ليرسلوهم للكلية
    Turns out he was nothing but a wolf in wolf's clothing. Open Subtitles اتضح انه كان لا شئ سوى ذئب في ملابس ذئب
    They have lied to us, stolen from us, they're nothing but trouble. Open Subtitles . كذبوا علينا , سرقوا منا ، هم لا شئ سوى المشاكل
    For instance, I could tell you that what you think of as your personality... is nothing but a collection of Vanity Fairarticles. Open Subtitles مثلا أستطيع اخبارك أن رأيك بنفسك لا شئ سوى كتلة من الغرور
    Good King of Cats, nothing but one of your nine lives, that I mean to make bold withal... Open Subtitles يا ملك القطط الصالح لا شئ سوى أحد أرواحك التسع التى أعنى أن أجعلها جريئة
    I mean, once word leaks out that a pirate has gone soft, people begin to disobey you, and then it's nothing but work, work, work all the time. Open Subtitles أعنى أنه اذا ترددت كلمه واحده بأن القرصان قد أصبح رقيقا فزملاؤه سيبدأون فى عصيان أوامره و لا شئ سوى العمل .. العمل..
    nothing but maintain their constitutional rights, as any red-blooded American would do. Open Subtitles لا شئ سوى الحفاظ على حقوقهم الدستورية مثل أى رجل أمريكى شجاع يمكن أن يفعل
    Do you solemnly swear that the testimony you will give in this court-martial... will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟
    Nothing ... but a small mark on the neck. Open Subtitles لا شئ سوى علامة صغيرة على الرقبة
    Using nothing but the lid off a can of beans. Open Subtitles بإستعمال لا شئ سوى غطاء عُلبة الفاصوليا!
    Where it'll be nothing but people in love And rings hidden in pastries... Open Subtitles ...حيث لا شئ سوى أناس يحبون ,وخواتم مخفية داخل المعجنات
    From the moment they're hatched to the moment they're shrink-wrapped... turkeys are raised to be food, and nothing but food. Open Subtitles من اللحظة التي يفقسون بها إلى اللحظة التي ينكمشون فيها ويتم تغليفهم فالديوك الرومية قد خُلقت لتكون طعاماً، لا شئ سوى لتكون طعاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus