He concluded by emphasizing that there was no future without culture, and creativity was part of culture. | UN | واختتم الوزير بالتشديد على أنه لا مستقبل بدون ثقافة وأن الإبداع لا ينفصل عن الثقافة. |
We must discuss in our work the millions of children who unfortunately have no future in this world. | UN | وعلينا أن نناقش في أعمالنا مسألة ملايين الأطفال الذين لا مستقبل لهم للأسف في هذا العالم. |
no future, no family. And a habit he can't beat. | Open Subtitles | لا مستقبل, لا عائلة وعادة لا يمكنه التخلص منها |
Family or no family. This future of yours or no future. | Open Subtitles | عائلة أم لا عائلة ذلك مستقبل لك أم لا مستقبل |
This evil is craftily taking advantage of the apathy and the anger of people and States without a future. | UN | فهذا الشرّ بارع في استغلال عدم مبالاة وغضب الشعوب والدول التي لا مستقبل لها. |
The world's forums for debate and reflection cause strain and risk losing credibility if they do not lead to actions that can draw a smile on the faces of unemployed youths who have no future. | UN | وتتسبب المنتديات في العالم حيث يجري النقاش والتفكير في الإجهاد وخطر فقدان المصداقية إذا لم تؤد إلى إجراءات من شأنها أن ترسم ابتسامة على وجوه الشباب العاطلين عن العمل الذين لا مستقبل أمامهم. |
In the words of Nobel Peace Prize winner Archbishop Desmond Tutu, there can be no future without forgiveness, and there can be no forgiveness without love. | UN | وكما قال حائز جائزة نوبل رئيس الأساقفة ديزموند توتو، لا مستقبل من دون غفران، ولا غفران من دون محبة. |
His own visit to the camps had convinced him that, despite international aid, there was no future for the young people there. | UN | وقد اقتنع بعد زيارته للمخيمات بأن الشباب لا مستقبل لهم هناك، على الرغم من المساعدات الدولية. |
My father told me that there was no time in Hell... no past, no future, only all of time in an eternal present. | Open Subtitles | أخبرني أبي أنّه لا .. يوجد وقت في الجحيم ،لا ماضٍ، لا مستقبل فقط كل الوقت في حاضرٍ أبدي |
Because part of you knows there is no future being | Open Subtitles | لأن جزءا منك يعلم انه لا مستقبل سيجمعكما |
Whenever someone asks you why you're drinking or fighting or doing anything against the rules, you say "no future," | Open Subtitles | عندما يسألك أحد لماذا تشرب الكحول أو تتعارك أو تفعل أى شىء مخالف للقوانين "تقول "لا مستقبل |
I was focused on the work and I saw no future in which a daughter would have a meaningful part in that. | Open Subtitles | كنت أركز على العمل ورأيت لا مستقبل مع ابنة أو سيكون لها هدفاً في جزء ذلك |
Without the Dark Crystal, Hell has no future | Open Subtitles | بدون كريستال الظلام، الجحيم لا مستقبل له |
It's just a teenage loser who didn't realize he had no future in front of him. | Open Subtitles | مجرد مراهق فاشل لم يعلم أن لا مستقبل أمامه |
Until they understand there is no future for them without one for us. | Open Subtitles | حتى يدركوا أنه لا مستقبل بالنسبة لهم من دوننا |
I would not spend that on a relationship which has no future. | Open Subtitles | ما كنتُ لأنفق ذلك المبلغ على علاقة لا مستقبل لها |
You see, they were convinced that movies were only a passing fad and they saw no future in it, or so they said. | Open Subtitles | كانا مقتنعان بأن عالم الأفلام هو أمر مؤقت وكانا يظنان أنه لا مستقبل لهذا، أو هكذا ادعيا |
Since I knew there was no future in the relationship, | Open Subtitles | بما أنني أعلم انه لا مستقبل لهذه العلاقة |
I had no job or home. no future, no hope. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي عمل أو منزل لا مستقبل ، ولا أمل |
It must be granted the necessary political priority, because a society that does not take care of its children is a society without a future. | UN | وينبغي إعطاء تلك السياسة الأولوية السياسية اللازمة، لأن المجتمع الذي لا يُعنى بأطفاله إنما هو مجتمع لا مستقبل له. |
The South African Government was mindful that despite these great strides, much more needs to be done, and will remain committed to continue building a future founded on hope, prosperity and opportunities for our people, because " where there is hope, there is a future. " | UN | وقالت إن حكومة جنوب أفريقيا تدرك أنه، على الرغم من تلك الخطوات الكبيرة، لا يزال من الضروري فعل الكثير، وهي ستبقى ملتزمةً بمواصلة بناء مستقبل عِمادُه الأمل والرخاء وإتاحة الفرص لشعبنا إذ " لا مستقبل بلا أمل " . |
You deserve better, no prospects here. | Open Subtitles | أنت تستحق الأفضل لا مستقبل هنا |
Contributing to this loss of dynamism is the flood of proposals rushing out of Venezuela, including the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA, with its own standing army), the Trade Treaty of the Peoples (TCP), the Bank of the South, and the South Atlantic Treaty Organization (OTAS). Some of the Venezuelan initiatives are going nowhere, but others, such Petrocaribe, Petrosur, and TeleSUR, are taking off. | News-Commentary | ويساهم في هذا النوع من خسارة الديناميكية ذلك الطوفان من المقترحات المتدفقة من فنزويلا، بما في ذلك البديل البوليفاري للأميركيتين ALBA(مع جيش دائم خاص به)، والمعاهدة التجارية للشعوب (TCP)، وبنك الجنوب، ومنظمة حلف جنوب الأطلنطي (OTAS). ومن الواضح أن بعض المبادرات الفنزويلية لا مستقبل لها، غير أن مبادرات أخرى، مثل بيتروكاريبي، وبيتروسور، وتيليسور، بدأت تنطلق بالفعل. |