"لا نتعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • not dealing with
        
    • don't deal with
        
    • not deal with
        
    • 't dealing with
        
    • not just dealing with
        
    But, then again, we are not dealing with highly intelligent individuals here. Open Subtitles ولكن وفي كل الأحوال نحن لا نتعامل مع أشخاص أذكياء هنا
    Under normal circumstances, I wouldn't get involved, but if what those victims said is true, we're not dealing with a normal criminal. Open Subtitles فى ظل الظروف العادية أنا لن أتدخل ولكن اذا ما يقوله هؤلاء الضحايا صحيح فنحن لا نتعامل مع جريمة عادية
    Then we're not dealing with a murder or a suicide. Open Subtitles اذا نحن لا نتعامل مع انتحار او جريمة قتل
    Don't worry about us. We don't deal with California. Open Subtitles لا قلق علينا نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا
    We do not deal with the Sheriff. Open Subtitles . نحن لا نتعامل مع عمدة البلدة
    But we aren't dealing with ordinary witches. Open Subtitles لكن نحن لا نتعامل مع سحرة عاديين
    He says we're not just dealing with a cartel. Open Subtitles قال بأننا لا نتعامل مع الجريمة المنظمة فحسب
    When we talk about Islamophobia, we are not dealing with words but with real facts on the ground. UN عندما نتكلم عن كراهية الإسلام، فإننا لا نتعامل مع مجرد كلمات ولكننا نتعامل مع حقائق فعلية على أرض الواقع.
    However, the modifier could be suppressed as it is obvious from the context that we are not dealing with any resource other than water. UN لكن هذه اللفظة المُقيدة يمكن إغفالها لأنه من الواضح من السياق أننا لا نتعامل مع أي مورد آخر بخلاف المياه.
    Well, we're not dealing with respectable scientists. We're dealing with the United States department of defense. Open Subtitles حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة
    We do know that the bomb had minimal damage payload, so we're not dealing with some professional big-time terrorist. Open Subtitles نحن نعلم أن القنبلة حصلت على الحمولة الأقل ضرراً ، لذا نحن لا نتعامل مع بعض المحترفين من الإرهابيين العظام
    We're not dealing with cops, we're not dealing with drug dealers. Open Subtitles نحنُ لا نتعامل مع رجال الشرطة أو تجار المخدرات
    We're not dealing with the typical run-of-the-mill Mutts here, these are cold-blooded killers. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع مستذئبين نموذجين طبيعيين نحن نتعامل مع قتلى ذو دم بارد
    She's been shot in the chest, uh, once in the foot, and there's two bullet holes lodged in the ground, so we're not dealing with an expert marksman. Open Subtitles أصيب بعيار ناري في الصدر، ورصاصة في القدم، وهناك ثُقبا رصاصة على الأرضيّة، لذا فإننا لا نتعامل مع مُطلق نار مُاهر.
    Let's be certain we're not dealing with pirated radioactive material or a dirty bomb in the making. Open Subtitles دعونا نكون واثقين أننا لا نتعامل مع المقرصنة المواد المشعة أو قنبلة قذرة في طور التكوين.
    We're not dealing with a guy who follows a rule book. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع شابٍ يتتبع القانون هنّا.
    Anyway, we're not dealing with names today. Open Subtitles على أي حال، نحن لا نتعامل مع أسماء اليوم.
    Well, if he knows all that then we're not dealing with a man who's running away. Open Subtitles إذا كان يعرف كل ذلك، فنحن لا نتعامل مع رجل يهرب
    We don't deal with outsiders very well Open Subtitles نحن لا نتعامل مع الغرباء بشكل جيد يقولون ان الجدد لديهم رائحة معينة
    We do not deal with wife murderers! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} ! إنّنا لا نتعامل مع قاتلي الزّوجات
    We aren't dealing with ordinary machines here. Open Subtitles إننا لا نتعامل مع آلات عادية هنا
    If what you've discovered is true, we're not just dealing with a single virus anymore. Open Subtitles إن كان ما إكتشفتيه ...صحيحاً فنحنُ لا نتعامل مع مجرد فايروس واحد فحسب بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus