"لا نرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't see
        
    • do not see
        
    • not seeing
        
    • see no
        
    • never see
        
    • no see
        
    • we see
        
    • do not believe
        
    • can't see
        
    • do not consider
        
    • find no
        
    • do not think
        
    • didn't see
        
    • do not find
        
    • We don't
        
    We don't see a lot of billionaires suspected of murder. Open Subtitles ونحن لا نرى الكثير من المليارات يشتبه في القتل.
    I have to admit, we don't see a lot of people shot. Open Subtitles علي أن أعترف، أننا لا نرى الكثير من الناس مصابون بالرصاص
    We do not see a need for further codification. UN لذلك، فنحن لا نرى ضرورة لمزيد من التدوين.
    I'm not seeing anyone using liquid helium vortices like this. Open Subtitles أنا لا نرى أي شخص باستخدام الهيليوم السائل الدوامات مثل هذا.
    Until such decisions are made we see no reason for further technical discussions on the envisaged verification technologies. UN وريثما تتخذ تلك القرارات، لا نرى داعيا الى المزيد من المناقشات التقنية بشأن تكنولوجيات التحقق المنظورة.
    We never see each other in the afternoon, except Sundays. Open Subtitles نحن لا نرى بعضنا في الظهيرة، عدا ظهيرة الآحاد.
    Love doesn't end... just because we don't see each other. Open Subtitles الحــب لا ينــتهي ليــس فقــط لأننا لا نرى بعــضنا
    We don't see what goes on behind the closed doors. Open Subtitles فكما تعلم، نحن لا نرى ماذا يحدث خلف الأبواب
    don't see many of those around here, which isn't a good thing Open Subtitles لا نرى الكثير من تلك هنا ، وهو ليس شيئا جيدا
    We do not see how confidence could be built by supplying information on some weapons systems and withholding it on other. UN ونحن لا نرى كيف يمكن بناء الثقة عن طريق تزويد معلومات بشأن بعض نظم اﻷسلحة وحجبها بشأن أنظمة أخرى.
    So we do not see the Millennium Development Goals just as optimistic targets for faraway lands. UN لذلك فإننا لا نرى الأهداف الإنمائية للألفية مجرد غايات تبعث على التفاؤل بالنسبة إلى بلدان نائية عنا.
    In that regard, we do not see how the use of nuclear weapons could be reconciled with international humanitarian law in a particular situation. UN وفي ذلك الصدد لا نرى كيف يمكن التوفيق بين استخدام الأسلحة النووية والقانون الإنساني الدولي في أي حالة بعينها.
    I'm not seeing how dealing with these Nigerians can get you what you want. Open Subtitles أنا لا نرى كيف أن التعامل مع هولاء النيجيريين يُمَكِنُكَ أن تحصل على ما تريد
    (Voice breaking) Am I being cruel to my mother because I'm not seeing the truth that's right in front of me? Open Subtitles أنا يجري قاسية لأمي لأنني لا نرى الحقيقة الذي هو حق أمامي؟
    We see no reason why this practice should not continue. UN ونحن لا نرى سببا يحول دون استمرار هذه الممارسة.
    We never see you take it, but we know it's you. Open Subtitles نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت.
    Yes brother, until now no see brother replacement again. Open Subtitles نعم الأخ، وحتى الآن لا نرى شقيق استبدال مرة أخرى.
    We share those concerns, but we do not believe that blaming the Council is the solution to this unwelcome trend. UN ونحن نشارك الآخرين هذه الشواغل، لكننا لا نرى في توجيه الملامة إلى المجلس حلا لهذا التوجه غير المستحب.
    Just because we can't see anybody, doesn't mean no one's here. Open Subtitles ليس لاننا لا نرى احدا انه لا يوجد احد هنا
    But we do not consider that the burden is on Great Britain to prove exactly what items of damage are chargeable to the Zafiro. UN غير أننا لا نرى أن بريطانيا يقع عليها عبء التحديد الدقيق للأشياء التي لحقها الضرر والتي يتحمل طاقم زافيرو مسؤوليته.
    We find no better framework than the NPT to protect our supreme interests in a secure environment while ensuring our sustainable development. UN ونحن لا نرى إطاراً أفضل من معاهدة منع الانتشار لحماية مصالحنا العليا في ظل بيئة آمنة، مع ضمان تنميتنا المستدامة.
    We do not think that is a productive way to proceed. UN كما وأننا لا نرى أن ذلك طريقة تصرف يمكن أن تعطي نتائج.
    We certainly didn't see anything interesting. Open Subtitles نحن بالتأكيد لا نرى أي شيء مثير للاهتمام.
    While the norm of self-determination may evolve such that a people may be more readily identified as merely a like-minded group, we do not find that current state practice supports such a proposition. UN وبينما قد تتطور قاعدة تقرير المصير إلى درجة قد يتسنى بموجبها تعريف شعب ما بأنه مجرد جماعة ذات أفكار متشابهة، فنحن لا نرى أن الممارسة الحكومية الراهنة تدعم هذا الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus