"لا نستطيع تحمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • We can't afford
        
    • can't afford to
        
    • We cannot afford
        
    • cannot afford to
        
    • cannot afford the
        
    And even though We can't afford the dorm, you get to have me as your new college roommate. Open Subtitles وعلى الرغم من أنا لا نستطيع تحمل تكاليف السكن عليك ان تعتبريني كريفقتك الجديدة في السكن
    Or we could sue her but We can't afford a lawyer. Open Subtitles أو يمكننا أن نقاضيها لكن لا نستطيع تحمل تكاليف محامى
    I'm sorry you came all this way, but We can't afford to bring on a trial consultant. Open Subtitles أعتذر على مجيئكما كل هذه المسافة و لكننا لا نستطيع تحمل تكلفة إحضار إستشاري مُحاكمات
    We must work out a mutually acceptable arrangement and code of practice to regulate the exchange of health personnel between developed and developing countries, because We cannot afford the deliberate brain drain of our health personnel. UN ولا بد أن نضع ترتيبا مقبولا بصورة متبادلة ومدونة لقواعد السلوك بغية تنظيم تبادل الموظفين الصحيين بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لأننا لا نستطيع تحمل هجرة ذوي الكفاءة من موظفينا الصحيين.
    We leaders cannot afford to neglect our responsibilities in what must be a truly global effort to meet this challenge. UN ونحن القادة لا نستطيع تحمل عواقب إهمال مسؤولياتنا إزاء ما يجب أن يكون جهداً عالمياً لمواجهة هذا التحدي.
    Lifestyles or the rich and famous. We can't afford this. Open Subtitles عالي المستوى للأغنياء والمشهورين لا نستطيع تحمل تكلفة هذا
    I-I know We can't afford most of them now, but I thought you might like to take a look anyway. Open Subtitles أنا أنا أعلم أننا لا نستطيع تحمل تكلفة معظمهم الآن إعتقد أنك ستحبين إلقاء نظرة على اية حال
    And We can't afford new ones so, from now on, there is no smartphone and you use the computer at the library. Open Subtitles ونحن لا نستطيع تحمل جديدة لذلك، من الآن فصاعدا، ليس هناك الهاتف الذكي وأنت استخدام الكمبيوتر في المكتبة.
    Which is why We can't afford any move that risks outing you. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا لا نستطيع تحمل أي خطوة أن خطر نزهة لك.
    It's just that We can't afford to get bogged down by controversy when Americans are worried about feeding their families or the price of chemotherapy. Open Subtitles إنما أننا لا نستطيع تحمل أن نتعثر في الخلافات في حين يشعر الأمريكيون بالقلق حول إطعام عائلاتهم
    We can't afford any more shake-ups in the campaign right now, especially with the president in the hospital. Open Subtitles لا نستطيع تحمل المزيد من العثرات في الحملة الآن خصوصاً والرئيس في المتستشفى
    And then you'd bleed to death,'cause We can't afford a school nurse anymore, right? Open Subtitles وبعدها ستنزف حتى الموت، لأننا لا نستطيع تحمل تكلفة ممرضة مدرسية بعد الآن، صحيح؟
    Damn it, Ernesto, We can't afford to have you win. Open Subtitles لا تفعل ايرنستو,لا نستطيع تحمل تكاليف فوزك
    You know We can't afford a rental with its own plunge pool and sweeping views of a hopefully inactive volcano? Open Subtitles إنّك تعرف إنّا لا نستطيع تحمل الإيجار بركة الغطس, وإطلالات واسعة, وبركان
    Now, I know it's picture day, but We can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Open Subtitles الآن أعلم بأنه يوم التقاط الصور ولكن لا نستطيع تحمل كلفتها بعد اليوم لذلك فقط اظهروا خلف اطفال اخرين
    In other words, it is not too early to remind ourselves that We cannot afford to fail. UN بعبارة أخرى، ليس من السابق لأوانه أن نذكر أنفسنا بأننا لا نستطيع تحمل الفشل.
    I think We cannot afford to have an argument over religious issues based on some of the arguments that I have heard here. UN وأعتقد أننا لا نستطيع تحمل جدل حول المسائل الدينية يثار على أساس بعض الحجج التي سمعناها هنا.
    We simply cannot afford to take from nature's resources and never give anything in return. UN ونحن ببساطة لا نستطيع تحمل الأخذ من موارد الطبيعة وعدم إعطاء أي شيء في المقابل على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus