"لا نفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • not do
        
    • don't do
        
    • not doing
        
    • don't we do
        
    • we don't
        
    • never do
        
    • do not
        
    • 't doing
        
    • can't we do
        
    • We're not
        
    Let's not do this in a big way, ok? Open Subtitles دعنا لا نفعل هذا بالطريقة التهويلية المعتادة ..
    Don't get tough on me, big guy. Let's not do this. Open Subtitles لا تتصرف بحزمٍ معي أيها الفتى دعنا لا نفعل ذلك
    Except we don't do anything for the good of society. Open Subtitles إلا أننا لا نفعل أي عمل خير لصالح المجتمع
    We just -- we don't do it face-to-face like this. Open Subtitles ولكن لا نفعل ذلك وجه لوجه كما تفعلين الآن
    I mean, taking account of the situation, we're not doing so hot, but we're in the early innings. Open Subtitles أعني، مع الأخذ في الاعتبار الوضع، أننا لا نفعل حار جدا، ولكن نحن في الجولات الأولى.
    There's debate about dragons, Jess, and we're not doing this right now. Open Subtitles هناك نقاش حول التنين، جيس، ونحن لا نفعل هذا الحق الآن.
    Why don't we do it three times to decide on the result? Open Subtitles لماذا لا نفعل ذلك ثلاث مرات لاتخاذ قرار بشأن النتيجة ؟
    Hey, I know we don't normally do this, but can we just... Open Subtitles اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟
    Just tonight, for just one night, can we not do this? Open Subtitles الليلة, ليلة واحدة فقط أيمكننا ان لا نفعل هذا ؟
    Look, please, can we just not do this now? Open Subtitles أنصت، رجاءً، أيمكننا أن لا نفعل هذا الآن؟
    We should not ask the Security Council to propose several names for us, if we ourselves in the General Assembly do not do that. UN ولا ينبغي لنا أن نطلب إلى مجلس الأمن اقتراح تقديم عدة أسماء لنا، إذا كنا نحن أنفسنا في الجمعية العامة لا نفعل ذلك.
    If action could be taken in Kosovo and Sierra Leone against criminal leaders, why not do the same against Savimbi and UNITA? I believe it can be done. UN وإذا كان بالإمكان اتخاذ الإجراء اللازم في كوسوفو وسيراليون ضد الزعماء المجرمين، فلماذا لا نفعل الشيء نفسه ضد سافيمبي ويونيتا؟ وأعتقد بأن بالإمكان فعل ذلك.
    We don't do that-- we don't even have a vice. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك إننا لا نملك حتّى مثبتا؟
    Uh, that is a nice memory. Dad and I don't do a lot together. Open Subtitles هذه ذِكرى جيدة فأنا وأبي لا نفعل الكثير سويًا
    - Nah, we don't do that anymore. We just track your phone. Open Subtitles لا نفعل ذلك بعد الآن، نحن فقط نتتبع هاتفك
    We're not doing that, just a routine forehead check. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك مجرد مراقبة روتينية للجبهة
    We're not doing anything. I think that's part of the problem. Open Subtitles إنّنا لا نفعل أيّ شيء، أظنّ هذا جزءًا من المشكلة.
    The truth is that in all three of these areas we are not doing anything like as well as we must. UN والحقيقة أننا في كل هذه المجالات الثلاثة لا نفعل أي شيء بالفعالية التي يجب أن نفعله بها.
    Uhm, I had a thought... why don't we do something one night, instead of just hanging out? Open Subtitles .. راودتني فكرة لماذا لا نفعل أمراً سوياً في إحدى الليالي عوضاً عن التسكع ؟
    Look, instead of complaining, why don't we do something to try to fix it? Open Subtitles عوضًا عن التشكي لم لا نفعل شيئًا لكي نحاول إصلاح الأمر
    Hey, I know we don't normally do this, but can we just... Open Subtitles اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟
    Well, that's another thing-- we never do the right thing. Open Subtitles حسناً، تلك مشكلة أخرى، فنحن لا نفعل الصواب أبداً.
    We weren't doing nothing but trying to scare y'all. Open Subtitles ونحن لا نفعل شيئا سوى محاولة لتخويف بكم.
    We sent it through a portal. Why can't we do the same thing with the self-destruct? Open Subtitles أرسلناه عبر بوّابة فلمَ لا نفعل الأمر ذاته للتدمير الذاتيّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus