We do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community. | UN | ونحن لا نقبل أن يستخدم هذا اﻵن للمساس بأهداف المجتمع الدولي القائمة منذ وقت طويل في منع الانتشار. |
In this regard we must also emphasize that we do not accept operative paragraph 2 of this draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نؤكد أيضا أننا لا نقبل الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار هذا. |
We do not accept that, because the risk of accidents is remote, the transhipment of nuclear waste should be allowed to continue. | UN | ونحن لا نقبل السماح باستمرار عمليات نقل النفايات النووية من سفينة إلى أخرى بحجة أن احتمال وقوع الحوادث فيها ضعيف. |
Because of our historical tradition, we do not accept negotiating mechanisms that exclude any Member State and cannot accept them in the future. | UN | ونحـن بحكم تقاليدنا التاريخية، لا نقبل آليات تفاوض تستثني أية دولة عضو ولا يمكن أن نقبلها في المستقبل. |
Have you ever held a dying man's hand in yours while you had to tell him that we don't accept rewards points for his medication? | Open Subtitles | هل قمت يوما بمسك يد رجل يموت وتقول له بأننا لا نقبل بنقاط الجوائز مقابل دوءاه؟ |
We do not accept war as the obligatory language among peoples. | UN | إننا لا نقبل الحرب بصفتها اللغة الإجبارية بين الشعوب. |
We do not accept and will not accept the coup d'état against President Zelaya. | UN | نحن لا نقبل ولن نقبل الانقلاب ضد الرئيس ثيلايا. |
Trinidad and Tobago wishes to make it absolutely clear that we do not accept the per capita basis for the determination of levels of carbon emissions. | UN | وتود ترينيداد وتوباغو أن توضح بشكل قاطع أننا لا نقبل استخدام نصيب الفرد أساسا لتحديد مستويات انبعاثات الكربون. |
We do not accept, though, that this means nothing can be done in any field until every delegation is ready. | UN | ولكننا مع ذلك لا نقبل بأن هذا يعني أنه لا يمكن عمل أي شيء في أي ميدان كان إلى أن يصبح كل وفد مستعداً. |
We do not accept the thesis that these weapons are safe in the hands of some. | UN | ونحن لا نقبل فرضية أن هذه اﻷسلحة تظل آمنة في أيدي البعض. |
Therefore, we do not accept the statement that, when it was convenient for certain delegations, they used the assertion that they were waiting for instructions. | UN | لذا فنحن لا نقبل البيان القائل بأن بعض الوفود، عندما كان اﻷمر يوافقها، استخدمت مسألة انتظارها للتعليمات. |
We do not accept that argument, because APLs came to the CD for the first time this year as far as we are concerned. | UN | ونحن لا نقبل بهذه الحجة ﻷن مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد طرحت، فيما يخصنا، ﻷول مرة هذه السنة في مؤتمر نزع السلاح. |
We do not accept impunity for human rights violations. | UN | ونحن لا نقبل إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب. |
We do not accept that there are five nuclear-weapon States. This is a factual incorrectness. | UN | ونحن لا نقبل بأن تكون هناك خمس دول حائزة للأسلحة النووية فهذا أمر غير صحيح من الناحية الوقائعية. |
It remains our position that we do not accept that paragraph 33 establishes collective rights. | UN | وما زال موقفنا ثابتا بأننا لا نقبل بأن الفقرة 33 تنشئ حقوقا جماعية. |
We do not accept in any way the reasoning given by the United States. | UN | إننا لا نقبل بأي صورة الحجج التي ساقتها الولايات المتحدة. |
We do not accept that a moratorium will serve our purpose in the security in our country. | UN | فنحن لا نقبل بأن وقف استخدام عقوبة الإعدام سيعزز هدفنا بتحقيق أمن بلدنا. |
We cannot accept that some would exploit the rostrum of this international Organization to derogate from an incontrovertible right — the right to faith. | UN | إننا لا نقبل أن يستغل البعض منابر هذه المنظمة الدولية في الانتقاص مــن حق لا جـدال عليه وهو حق الاعتقاد. |
Actually we don't accept checks from you anymore. | Open Subtitles | في الواقع نحن لا نقبل الشيكات منك بعد الآن. |
Entry fee is 150, and We don't take food stamps. | Open Subtitles | رسوم التسجيل 150 و نحن لا نقبل بطوابع الأكل |
Sorry, they're not accepting applications at this time. | Open Subtitles | آسفة و لكننا لا نقبل أحد الآن سوف نعود في خلال ساعة |
It voluntarily accepted a rate of 39.89 per cent for 1946-1949 with the reservation " ... that under no circumstances do we consent that under normal conditions any one nation should pay more than 33(1/3) per cent in an organization of `sovereign equals' " (see A/274). | UN | وقبلت طوعا معدل أنصبة يبلغ 39.89 في المائة للفترة 1946-1949 وأبدت تحفظا مؤداه " ... أننا لا نقبل تحت أي ظرف من الظروف أن تدفع دولة من الدول في الظروف العادية أكثر من 3/1 33 في المائة إلى منظمة تضم `أندادا متساويين في السيادة ' " (انظر A/274). |
I'm sorry, ma'am, but we're not taking on any new clients at present. | Open Subtitles | أنا آسفة , سيدتي, لكننا لا نقبل بموكلين جدد في الوقت الحالي |
But I also want to emphasize that a future as a buffer State is completely unacceptable to us. | UN | ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة. |