"لا يتضمن سوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained only
        
    • contains only
        
    • includes only
        
    • provides only
        
    • only includes
        
    • which would include only
        
    • it shall only contain
        
    • only a
        
    • comprises only
        
    That situation made the present discussion more difficult, especially as the Secretary-General's report contained only limited information. UN وإزاء هذه الحالة، فـإن المناقشة الجارية تصبح أكثر صعوبة، ولا سيما لأن تقرير الأمين العام لا يتضمن سوى معلومات محدودة.
    The non-prescriptive text contained only minor additions, mostly reflecting positive developments and the growing trend towards the abolition of the death penalty. UN وأضاف أن النص غير الإلزامي لا يتضمن سوى إضافات طفيفة تعكس غالبا تطورات إيجابية، واتجاها متزايدا إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    I remind the Assembly that the United Nations Charter contains only trace references to human rights. UN وأذكﱢر الجمعية العامة بأن ميثاق اﻷمم المتحدة لا يتضمن سوى إشارات قليلة عن حقوق اﻹنسان.
    65. Note 19 to the UNICEF financial statements discloses a total amount of non-expendable property of $52.3 million, which includes only the equipment charged to the support budget. UN 65 - تتضمن الملاحظة 19 في البيانات المالية لليونيسيف قيمة الممتلكات المعمِّرة بمبلغ مجموعه 52.3 مليون دولار، لا يتضمن سوى المعدات المحمّلة على ميزانية الدعم.
    The replies were voluminous and this report provides only a summary of the information received. UN وكان حجم الردود كبيراً جداً، ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن سوى ملخص للمعلومات الواردة.
    In paragraph 304, UNOPS PEOC agreed with the Board's recommendation to: (a) strengthen controls relating to the certification of assets to prevent and detect errors in its asset register; and (b) make the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it only includes assets that belong to UNOPS. UN وفي الفقرة 304، وافق مركز العمليات في بيرو على توصية المجلس بما يلي: (أ) تعزيز الضوابط المتعلقة بالتصديق على الأصول لمنع وقوع أخطاء في سجل الأصول والكشف عنها لدى وقوعها؛ (ب) وإجراء التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول الثابتة للتأكد من أنه لا يتضمن سوى الأصول التابعة للمكتب.
    A shorter annual report should be produced which would include only a reference to the relevant documents, not the actual texts of already published documents. UN ينبغي إصدار تقرير سنوي أقصر لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية للوثائق التي سبق نشرها.
    173. [Not later than [72 hours] after the inspection, the inspectors shall prepare a factual, [final] report on the activities conducted by them and on their findings. it shall only contain facts relevant to compliance with this Treaty, as provided for under the inspection mandate. UN ٣٧١- ]في غضون فترة لا تتجاوز ]٢٧[ ساعة بعد عملية التفتيش، يعد المفتشون تقريرا ]ختامياً[ وقائعيا عما اضطلعوا به من أنشطة وما خلصوا إليه من نتائج، لا يتضمن سوى الوقائع ذات الصلة بالامتثال لهذه المعاهدة، على النحو المنصوص عليه في ولاية التفتيش.
    The Working Group agreed that the synthesis text, even though it contained only the first two chapters of the Agenda for Development, should serve as a basis for negotiations. UN واتفق الفريق العامل على أن يستخدم النص التوليفي أساسا للمفاوضات حتى وإن كان لا يتضمن سوى الفصلين اﻷولين من خطة التنمية.
    While the Special Committee should be commended for its website, the latter contained only official United Nations documentation and working papers. UN وفي حين يتعين توجيه الثناء إلى اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالموقع الشبكي الخاص بها، فإن هذا الموقع الأخير لا يتضمن سوى الوثائق الرسمية وورقات العمل الصادرة من الأمم المتحدة.
    20. The text of the draft resolution contained only a small number of changes in relation to General Assembly resolution 59/34, to which a reference had been introduced in the fourth preambular paragraph. UN 20 - ومضى يقول إن مشروع القرار لا يتضمن سوى عدد صغير من التغييرات مقارنة بقرار الجمعية العامة 59/34 الذي ترد إشارة إليه في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    The Secretary-General's report (A/61/603) contained only a description of the Task Force's terms of reference, not the terms of reference themselves. UN وأن تقرير الأمين العام (A/61/603) لا يتضمن سوى وصفاً لاختصاصات فرقة العمل، وليس الاختصاصات نفسها.
    The Working Group agreed that the Vice-Chairmen's synthesis text, even though it contained only the first two chapters of the agenda for development, should serve as a basis for negotiations. UN واتفق الفريق العامل على أن النص التوليفي الذي أعده نائبا الرئيس، حتى وإن كان لا يتضمن سوى الفصلين اﻷولين من " خطة للتنمية " ، ينبغي أن يستخدم أساسا للمفاوضات.
    The Working Group agreed that the Vice-Chairmen's synthesis text, even though it contained only the first two chapters of the Agenda for Development, should serve as a basis for negotiations. UN واتفق الفريق العامل على أن النص التوليفي، حتى وإن كان لا يتضمن سوى الفصلين اﻷولين من " خطة للتنمية " ، ينبغي أن يستخدم أساسا للمفاوضات.
    According to the expert, a criminal record contains only information about crimes and convictions and it was because the document contained additional information that it was considered questionable. UN وذكر الخبير أن السجل الجنائي لا يتضمن سوى معلومات عن الجرائم وأحكام الإدانة، وحيث إن المستند تضمن معلومات إضافية، فقد اعتُبر مشكوكاً في صحته.
    According to the expert, a criminal record contains only information about crimes and convictions and it was because the document contained additional information that it was considered questionable. UN وذكر الخبير أن السجل الجنائي لا يتضمن سوى معلومات عن الجرائم وأحكام الإدانة، وحيث إن المستند تضمن معلومات إضافية، فقد اعتُبر مشكوكاً في صحته.
    Although this serious incident was reported to the competent authorities, the judicial dossier so far contains only the complaint and the relevant inquiries have yet to be made. UN ورغم إبلاغ السلطات المختصة بهذا الحادث الخطير، فإن ملف القضية حتى اﻵن لا يتضمن سوى تسجيل البلاغ، دون القيام بالتحريات اللازمة.
    However, this extracted text is not intended to comprehensively include all the recommendations and observations raised at the UNIFEM/ILAC Conference, and includes only those recommendations that were further discussed in Stockholm. UN غير أنه لا يقصد من هذا المقتطف أن يتضمن بشكل شمولي جميع التوصيات والملاحظات التي أثيرت خلال المؤتمر()، وهو لا يتضمن سوى تلك التوصيات التي خضعت لمزيد من المناقشة في ستوكهولم.
    However, the report includes only limited statistical information (annexes 1-5) and does not discuss statistical findings in relation to the status of women and the implementation of the Convention in Uzbekistan. UN بيد أن التقرير لا يتضمن سوى معلومات إحصائية محدودة (المرفقات من 1 إلى 5) ولا يناقش النتائج الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة وبتنفيذ الاتفاقية في أوزبكستان.
    The replies received were voluminous and this report provides only a summary of the information received. UN وكان حجم الردود الواردة كبيراً جداً ولذلك فإن هذا التقرير لا يتضمن سوى ملخص للمعلومات الواردة.
    In paragraph 304, UNOPS Peru Operations Centre agreed with the Board's recommendation to (a) strengthen controls relating to the certification of assets so as to prevent and detect errors in its asset register, and (b) make the necessary adjustments to the manual fixed asset register to ensure that it only includes assets that belong to UNOPS. UN وفي الفقرة 304، وافق مركز العمليات في بيرو على توصية المجلس بما يلي: (أ) تعزيز الضوابط المتعلقة بالتصديق على الأصول لمنع وقوع أخطاء في سجل الأصول والكشف عنها لدى وقوعها؛ (ب) إجراء التعديلات اللازمة على السجل اليدوي للأصول الثابتة للتأكد من أنه لا يتضمن سوى الأصول التابعة للمكتب.
    It is the view of the co-facilitators that a purely procedural report should be produced which would include only a reference to the relevant documents, not the actual texts of already published documents. UN يرى الميسران المشاركان أنه ينبغي إصدار تقرير إجرائي بحت للوثائق التي سبق نشرها لا يتضمن سوى إحالة إلى الوثائق ذات الصلة، وليس النصوص الفعلية.
    176. [Not later than [72 hours] after the inspection, the inspectors shall prepare a factual, [final] report on the activities conducted by them and on their findings. it shall only contain facts relevant to compliance with this Treaty, as provided for under the inspection mandate. UN ٦٧١- ]في غضون فترة لا تتجاوز ]٢٧[ ساعة بعد عملية التفتيش، يعد المفتشون تقريرا ]ختامياً[ وقائعيا عما اضطلعوا به من أنشطة وما خلصوا إليه من نتائج، لا يتضمن سوى الوقائع ذات الصلة بالامتثال لهذه المعاهدة، على النحو المنصوص عليه في ولاية التفتيش.
    Though Austrian federal constitutional law indeed comprises only a limited number of explicit fundamental social rights, the Austrian legal system in general provides for a dense network of social rights. UN ورغم أن القانون الدستوري الاتحادي النمساوي لا يتضمن سوى عدد محدود من الحقوق الاجتماعية الأساسية الصريحة، فإن النظام القانوني بصفة عامة يتضمن شبكة كثيفة من الحقوق الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus