"لا يتلقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • do not receive
        
    • does not receive
        
    • did not receive
        
    • will not receive
        
    • not getting
        
    • receives no
        
    • not received
        
    • shall not receive
        
    • is not receiving
        
    • are not receiving
        
    • not taking
        
    • doesn't take
        
    • would receive
        
    • receive no
        
    • was not receiving
        
    In most cases, applicants do not receive any written official refusal to register their child's name. UN وفي معظم الحالات، لا يتلقى من يطلب تسجيل الاسم أي رفض رسمي خطي لتسجيل اسم طفله.
    This problem is far more acute in Africa, as 95 per cent of patients do not receive any care or treatment. UN وتزداد حدة هذه المشكلة كثيرا في أفريقيا، حيث لا يتلقى 95 في المائة من المرضى أي رعاية أو علاج.
    Unfortunately, the country does not receive technical assistance in the field of competition law and policy as such. UN ومما يدعو إلى الأسف أن البلد لا يتلقى مساعدة تقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة بالذات.
    With one exception, male civil servants did not receive any bonuses. UN باستثناء حالة واحدة، لا يتلقى الرجال بدلات.
    When the United Nations notifies the troop-contributing country prior to the contingent deploying that this capability is not required, the troop-contributing country will not receive reimbursement for this category. UN وعندما تبلغ اﻷمم المتحدة البلد المساهم بقوات، قبل نشر الوحدة، أن هذه القدرة غير مطلوبة، لا يتلقى البلد المساهم بقوات تسديدا للتكاليف عن هذه الفئة.
    :: Many low forest cover countries do not receive significant external support. UN :: لا يتلقى عدد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض دعماً خارجياً هاماً.
    Panel members do not receive formal training. UN لا يتلقى أعضاء فريق التحقيق أي تدريب رسمي.
    Moreover, participants in the process do not receive reminders that they have not fulfilled a required step. UN وعلاوة على ذلك، لا يتلقى المشاركون في العملية تنبيهات بأنهم لم يتخذوا خطوة مطلوبة.
    In granting a public pension it is assumed that the person concerned does not receive a pension from another country. UN إذ يفترض عند منح المعاش العام أن الشخص المعني لا يتلقى معاشا من بلد آخر.
    However, he does not receive any proper medical treatment, and has to rely on medicine provided by his family. UN بيد أنه لا يتلقى أي علاج طبي مناسب، مما يضطره إلى أن يعتمد على الأدوية التي تقدمها أسرته.
    The prison does not receive enough food either. UN كما لا يتلقى السجن كمية كافية من الأطعمة.
    In other cases, detainees did not receive visits because their families were not always able to collect the required amount. UN وفي حالات أخرى، لا يتلقى المحتجزون أية زيارات لعدم تمكن العائلات من جمع المبلغ المطلوب.
    Although that programme did not receive direct financial support, assistance to victimized women and other persons who suffered as a result of the war was provided through regular funds obtained by the Government of Croatia. UN ورغم أن هذا البرنامج لا يتلقى دعما ماليا مباشرا، فإن المساعدة المقدمة الى الضحايا من النساء وغيرهن من اﻷشخاص الذين يعانون نتيجة للحرب تأتي من اﻷموال العادية التي تحصل عليها الحكومة الكرواتية.
    The United Nations will assume the costs of deployment and redeployment of the overstock, but the troop-contributing country will not receive wet or dry lease reimbursement for any overstocks. UN وتتحمـل اﻷمـم المتحـدة تكاليف نشر المعدات الاضافية وإعادة نشرها، ولكن لا يتلقى البلد المساهم بقوات أي سداد مقابل استئجار أي معدات إضافية، سواء بعقود شاملة للخدمة أو غير شاملة لها.
    He is always mad all the time because he is not getting the services he needed Open Subtitles إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى الخدمة التي يحتاجها
    It is therefore supposed to be funded by the central Government, but in fact receives no such support. UN لذا فمن المفترض أن يتم تمويله من الحكومة المركزية، إلا أنه في الواقع لا يتلقى مثل هذا الدعم.
    The same is true of the health sector for it has not received the necessary funding. UN وينطبق الشيء نفسه على القطاع الصحي الذي لا يتلقى التمويل اللازم.
    4. The judges of the Mechanism shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى لقاء إدراجهم في القائمة.
    According to our information, Mr. Filipovic, who suffers from serious heart trouble, is not receiving appropriate care. UN وتفيد معلوماتنا بأن السيد فيليبوفيتش الذي يعاني اضطرابات حادة في القلب، لا يتلقى الرعاية المناسبة.
    Regarding the provision of information and local data, farmers are not receiving the data they require to adapt their practices. UN وفيما يتعلق بتقديم المعلومات والبيانات المحلية، لا يتلقى المزارعون البيانات التي يحتاجون إليها لتكييف ممارساتهم.
    - Yeah, but he's not taking our calls... because apparently the retainer is all used up. Open Subtitles -أجل, لكنه لا يتلقى مكالماتنا لأن من الواضح ان أتاعبه أنتهت
    Well, I'm sorry, Mr. Weems... but my I.D. Guy doesn't take requests. Open Subtitles حسناً ، المعذرة يا سيد وييمس لكن رجلي لصنع البطاقات لا يتلقى الطلبات
    A transferee in the other direction, however, would receive credit in the Fund only with respect to the amount of the entitlement from the Final Salary Retirement Plan of EBRD. UN بينما لا يتلقى المنقول في الاتجاه المعاكس رصيدا دائنا في هذا الصندوق إلا فيما يتعلق بالمبلغ المستحق له من خطة المصرف التقاعدية القائمة على أساس المرتب النهائي.
    In many countries, physicians still receive no gerontological or geriatric training at all. UN إذ لا يتلقى الأطباء بعدُ في العديد من البلدان أي تدريب في مجالي رعاية المسنين وطب الشيخوخة.
    The north was not receiving the amount of attention it deserved. UN فالشمال لا يتلقى قدر الاهتمام الذي يستحقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus