"لا يجعلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • doesn't make us
        
    • does not make us
        
    • don't make us
        
    • makes us no
        
    Which, I know, it doesn't make us exactly even, Open Subtitles والذي, أنا أعلم أنه لا يجعلنا متساوين تماماً
    We break bread with them, but that doesn't make us family. Open Subtitles نحنُ نقتسم الخبر معهم ولكنا هذا لا يجعلنا عائلة واحدة
    We fucked each other because we were lonely. That doesn't make us friends. Open Subtitles تضاجعنا لأننا كنا وحيدين ذلك لا يجعلنا أصدقاء
    One shared case and one shared drink does not make us mates, okay? Open Subtitles تشاركنا قضية وشراب لا يجعلنا صديقين، حسناً؟
    You see, this here arrangement, boy, don't make us friends. Open Subtitles أترى، هذا الاتفاق الصغير يا فتى لا يجعلنا أصدقاء
    Just because you realized you're expendable, doesn't make us partners. Open Subtitles فقط لأنك أدركت أنك ُمستهلك لا يجعلنا شركاء
    But just so you know, this doesn't make us even. Open Subtitles لكن لمعلوماتك فقط، ذلك لا يجعلنا متعادلين.
    You lied when you said you saw what happened that day, it doesn't make us murderers. Open Subtitles أنت كذبت عندما قلت أنك رأيت ما حدث ذلك اليوم هذا لا يجعلنا قتلة
    - Oh, God, this... and surveillance cameras in every room doesn't make us safe. Open Subtitles وكاميرات مراقبة في كل غرفة لا يجعلنا بأمان
    If all this yelling and judging and pecking at each other doesn't make us family, I don't know what does. Open Subtitles والانتقاد والحكم على بعضنا البعض لا يجعلنا عائلة, لا أعلم مالذي يجعلنا
    Not liking glee club doesn't make us bullies, and implying that is reverse bullying. Open Subtitles عدم حب نادي الموسيقى لا يجعلنا متنمرين و محاولة الإشاره إلى ذلك هي تنمر بشكل عكسي
    We're friendly, But that doesn't make us friends. Open Subtitles نحن نتعامل بود، لكن هذا لا يجعلنا اصدقاء
    doesn't make us invisible. Open Subtitles لا يجعلنا مختفيين، إنما غير مُلاحظين فحسب
    doesn't make us invisible, just unnoticed. Open Subtitles لا يجعلنا مختفيين، إنما غير مُلاحظين فحسب
    But that doesn't make us bad people. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلنا اشخاص سيئين.
    Missing one tournament doesn't make us bad parents. Open Subtitles - عدم الذهاب لمباراة واحدة لا يجعلنا أباء سيئين
    We are, but that doesn't make us better than anyone else. Open Subtitles -ظننتُ أنّنا أفراد العائلة المالكة . صحيح. لكنْ هذا لا يجعلنا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر.
    I'll text you the info. And this does not make us square. Open Subtitles سأراسلك بالمعلومات وهذا لا يجعلنا منتهيين
    I told you, just because I slept with your brother, does not make us your problem. Open Subtitles أخبرتك، فقط أنا نمت مع أخيك هذا لا يجعلنا مشكلتك
    The behaviour of the present Israeli Government does not make us hopeful that it will be possible to achieve the peaceful resolution to which the peoples of the region aspire. UN إن ما نشاهده من تصرفـات مــن جانــب الحكومة اﻹسرائيلية الراهنة لا يجعلنا نتفاءل بإمكانية تحقيق السلام الذي تنشده شعوب المنطقة.
    That don't make us RB. We still gospel. Open Subtitles وهذا لا يجعلنا مغنيين جاز وبلوز، لا نزال مغنيين إنجيل
    We cannot justify it. It makes us no better than the colonel. Open Subtitles لا يحق لنا التبرير لأنفسنا لا يجعلنا هذا أفضل من العقيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus