IV. no one shall be subjected to enforced disappearance for any reason or under any circumstance whatsoever. | UN | رابعا - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري لأي سبب أو ظرف من الظروف. |
1. no one shall be subjected to enforced disappearance. | UN | 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
1. no one shall be subjected to enforced disappearance. | UN | 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
Article 26 does not say in explicit terms that no one shall be subjected to discrimination on ground of age. | UN | هذه المادة لا تنص بصريح العبارة على أنه لا يجوز تعريض أي شخص للتمييز على أساس العمر. |
The Constitution of Pakistan explicitly prohibits torture under article 14 (2), which provides that " No person shall be subjected to torture for the purpose of extracting evidence " . | UN | فدستور باكستان يمنع بوضوح تام أعمال التعذيب، بموجب المادة ٤١)٢( التي تنص على أنه " لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب بغرض انتزاع أدلة " . |
Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
Recalling that no one shall be subjected to enforced disappearance, | UN | وإذ تشير إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
Recalling further that no one shall be subjected to enforced disappearance, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، |
V. no one shall be subjected to servitude or slavery. | UN | خامسا - لا يجوز تعريض أي شخص للعبودية أو الرق. |
1. no one shall be subjected to enforced disappearance. | UN | 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
1. no one shall be subjected to enforced disappearance. | UN | 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
95. Article 17 of the Covenant stipulates that no one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family or home and that everyone has a right to protection against such interference. | UN | ٥٩- تنص المادة ٧١ من العهد على أنه لا يجوز تعريض أي شخص لتدخل تعسفي في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته وأن من حق كل شخص الحماية من مثل هذا التدخل. |
Article 17, paragraph 1, merely mandates that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, etc. | UN | أما الفقرة ١ من المادة ٧١، فهي لا تنص إلا على أنه لا يجوز تعريض أي شخص على نحو تعسفي أو غير قانوني لتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته، إلخ ... |
The UNESCO Declaration states: " no one shall be subjected to discrimination based on genetic characteristics that is intended to infringe or has the effect of infringing human rights, fundamental freedoms and human dignity " (art. 6). | UN | وينص إعلان اليونسكو على ما يلي: " لا يجوز تعريض أي شخص للتمييز القائم على أساس خصائصه الوراثية والذي يكون غرضه أو نتيجته النيل من حقوق هذا الشخص وحرياته الأساسية والمساس بكرامته " (المادة 6). |
60. By stating in no uncertain terms that " no one shall be subjected to enforced disappearance " , the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance established a non-derogable right that States could not violate under any pretext whatsoever. | UN | 60 - وأضافت أن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بنصها بعبارات لا لبس فيها على أنه " لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري " ، رسخت حقا غير قابل للانتقاص لا يمكن للدول انتهاكه تحت أي ذريعة كانت. |
At the international level, article 9 of the Universal Declaration of Human Rights provides that no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile, while article 10 stipulates that everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him. | UN | فعلى الصعيد الدولي، تنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاعتقال أو الاحتجاز أو النفي التعسفي، بينما تنص المادة 10 على أنه يحق لكل شخص أن يخضع على أساس المساواة الكاملة لمحاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مستقلة ونزيهة، لتقرِّر في أمر حقوقه وواجباته وأي تهمة جنائية ضده. |
25. Mr. RATTRAY (Jamaica), replying to question 5 of the list of issues, said that corporal punishment constituted a type of sanction authorized under section 17, paragraph 2, and section 26, paragraph 8, of the Constitution, notwithstanding the provisions of section 17, paragraph 1, which stipulated that “No person shall be subjected to torture or to inhuman or degrading punishment or other treatment”. | UN | ٥٢- السيد راتراي )جامايكا( قال مجيبا على اﻷسئلة المطروحة في الفقرة ٥ من قائمة النقاط الواجب بحثها بأن العقوبات الجسدية تمثل شكلا من الجزاءات المسموح بها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧١ ومن الفقرة ٨ من المادة ٦٢ من الدستور رهنا بأحكام الفقرة ١ من المادة ٧١ من الدستور التي تنص على أنه " لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو لعقوبات أو معاملات لا إنسانية أو مهينة " . |
1. no one may be subjected to enforced disappearance. | UN | " 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |