"لا يحتاجون إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • not in need
        
    • do not need
        
    • not requiring
        
    • do not require
        
    • need not
        
    • did not require
        
    • not need to
        
    • don't need a
        
    • They don't need
        
    • not require a
        
    • need no
        
    • not to be in need
        
    The key to a credible asylum system that protects refugees and discourages people who do not have a legitimate asylum claim is quality decisionmaking, done promptly and with enforceable results, including the return of those not in need of international protection. UN :: إن المفتاح لوضع نظام لجوء موثوق به يحمي اللاجئين ويثبط من ليس لديه أساس قانوني لطلب اللجوء هو اتخاذ القرارات الجيدة والسريعة والقابلة للتنفيذ، بما في ذلك إعادة الذين لا يحتاجون إلى حماية دولية.
    States should make every effort to reduce the time required for asylum procedures and streamline the return of rejected persons who are not in need of international protection. UN وينبغي للدول أن تبذل كل ما في وسعها لتقليل الوقت المطلوب لاستيفاء إجراءات اللجوء وتنظيم عودة الأشخاص المرفوضين الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية.
    He went on to demonstrate that truly great men do not need to hold public office to be leaders. UN ومضى يظهر أن الرجال العظماء بحق لا يحتاجون إلى تولي مناصب عامة كي يصبحوا قادة.
    For those who do not need a visa prior to departure, visas are readily obtained at the airport upon arrival. UN أما من لا يحتاجون إلى تأشيرة قبل مغادرتهم، فيمكنهم الحصول عليها مباشرة في المطار عند الوصول.
    Access to information for Committee members requiring accessible formats in the same timely manner as those Committee members not requiring any; and UN (أ) إتاحة وصول أعضاء اللجنة الذين يحتاجون إلى أشكال ميسورة للاطلاع على المعلومات في الوقت المناسب على غرار أعضاء اللجنة الذين لا يحتاجون إلى أي منها؛
    Hence, they do not require the protection of the Employment Act which provides for the minimum terms and conditions of employment in Singapore. UN وعلى هذا فإنهم لا يحتاجون إلى حماية قانون العمالة الذي يوفر الحد الأدنى من أحكام العمالة وشروطها في سنغافورة.
    Unsocialized nerds and girls in cat suits need not apply. Open Subtitles مهووسون و فتيات غير إجتماعيين في زي القطط لا يحتاجون إلى تطبيق
    e. Return of persons not in need of international protection, including facilitation of return in its global dimension; UN ﻫ - عودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، بما في ذلك تسهيل العودة من حيث أبعادها العالمية؛
    20. Another issue which was explored during the period under review relates to the return of persons not in need of international protection. UN ٠٢ - وهنـاك مسألـة أخـرى بحثـت أثنـاء الفتـرة موضوع الاستعراض وتتعلق بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية.
    20. Another issue which was explored during the period under review relates to the return of persons not in need of international protection. UN ٠٢- وهناك مسألة أخرى بُحثت أثناء الفترة موضوع الاستعراض وتتعلق بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية.
    The paper examined the background to the problem, the definition of the term " persons not in need of international protection " , the scope of the problem and highlighted States' responsibility in this area. UN ودرست الورقة أساس المشكلة، وتعريف مصطلح " اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية " ، ونطاق المشكلة، وسلطت الضوء على مسؤولية الدول في هذا المجال.
    In that paper, the background to the problem was examined, as was the definition of the term " persons not in need of international protection " , and the scope of the problem, and the responsibility of States in this area was highlighted. UN وفي تلك الورقة درست خلفية المشكلة، وتعريف مصطلح " اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية " ، ونطاق المشكلة، وسلط الضوء على مسؤولية الدول في هذا المجال.
    Those events are designed for higher-level decision makers who do not need extensive training on hands-on asset recovery techniques and procedures. UN وتوجَّه هذه الأنشطة لصانعي القرارات الرفيعي المستوى ممّن لا يحتاجون إلى تدريب مكثّف على التقنيات والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات.
    Some now argue that, in fact, the Bosnians are already too strong and that they do not need any more weapons of self-defence. UN يحتج البعض اﻵن، بأن البوسنيين، في الواقع، أقوياء جدا بالفعل، وبأنهم لا يحتاجون إلى مزيد من أسلحة الدفاع عـن النفس.
    Staff with no particular responsibility for BCM do not need the same level of training as critical staff. UN ذلك أن الموظفين الذين لا يتحملون أي مسؤولية خاصة في هذا المجال لا يحتاجون إلى التدريب ذاته الذي يحتاجه الموظفون الأساسيون.
    Those events are designed for higher-level decision makers who do not need extensive training on hands-on asset recovery techniques and procedures. UN وقد صُمّمت تلك الأحداث لصالح متخذي القرارات الرفيعي المستوى الذين لا يحتاجون إلى تدريب موسَّع على الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات.
    Access to information in the same timely manner as those Committee members not requiring any accessible formats; and UN (أ) إتاحة الوصول إلى المعلومات في الوقت المناسب على غرار أعضاء اللجنة الذين لا يحتاجون إلى أي شكل من أشكال الوصول إلى الخدمات والمرافق؛
    The additional 670 troops do not require a proportionate increase in staffing taking into account the economy of scale. UN أما الجنود الاضافيين البالغ عددهم ٦٧٠ فهم لا يحتاجون إلى زيادة تناسبية في ملاك الموظفين مع مراعاة تحقيق وفورات كبيرة.
    It is seen in many Dhammathats that one or one's children need not change to the hereditary and name of the husband and status of relationship and title remain the same. UN ومن المعروف في كثير من ' ' ضماتات " العقائد البوذية أن الشخص أو أطفالــه لا يحتاجون إلى تغيير ما هو موروث واسم الزوج ومكانة العلاقة ويظل اللقب كما هو.
    Moreover, States parties and the Group of Governmental Experts did not require a mandate for their undertakings. UN وعلاوة على ذلك فإن الدول الأطراف وفريق الخبراء الحكوميين لا يحتاجون إلى ولاية للاضطلاع بأعمالهم.
    Yeah, they don't need a reason, you know, with Charlie. Open Subtitles نعم، لا يحتاجون إلى سبب عندما يتعلق الأمر بـ"تشارلي"
    It's time... for a Niggerhair. The candidates need no introduction. Open Subtitles هذا وقت المرشحون لا يحتاجون إلى تقديم
    the difficulties impeding return of persons found not to be in need of international protection, which can compromise the integrity and credibility of asylum systems; and UN :: الصعوبات التي تعوق عودة الأشخاص ممن يتبين أنهم لا يحتاجون إلى الحماية الدولية، الأمر الذي يعرض سلامة نُظم اللجوء ومصداقيتها للخطر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus