"لا يحتج" - Traduction Arabe en Anglais

    • does not invoke
        
    • invokes no
        
    • do not invoke
        
    • not be invoked
        
    It notes that the author does not invoke any financial difficulties preventing him from paying the deposit within the set time limit. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ لا يحتج بأي صعوبة مالية تمنعه من سداد قيمة الإيداع في المدد الزمنية المحددة.
    It notes that the author does not invoke any financial difficulties preventing him from paying the deposit within the set time limit. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ لا يحتج بأي صعوبة مالية تمنعه من سداد قيمة الإيداع في المدد الزمنية المحددة.
    However, he does not invoke particular articles of the Convention. UN إلاّ أنه لا يحتج بمواد محددة من الاتفاقية.
    He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. UN ويدّعي انتهاك الدولة الطرف لحقوقه، لكنه لا يحتج بمواد محددة للعهد.
    While the authors do not invoke any specific provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, the communication appears to raise issues under articles 6 and 14 the Covenant. UN وبينما لا يحتج صاحبا البلاغ بأي أحكام محددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يبدو أن البلاغ يثير مسائل منصوص عليها في المادتين 6 و14 من العهد.
    However, he does not invoke particular articles of the Convention. UN إلاّ أنه لا يحتج بمواد محددة من الاتفاقية.
    The author does not invoke any specific provision of the Covenant, however, the communication appears to raise issues under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ورغم أنه لا يحتج بأي حكم محدد من أحكام العهد، يبدو أن البلاغ يثير قضايا تندرج ضمن إطار الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    3.1 The author does not invoke specific provisions of the Covenant. UN 3-1 لا يحتج صاحب البلاغ بأية أحكام محددة في العهد.
    He claims to be a victim of violations of his human rights by Uruguay, but he does not invoke any of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات أوروغواي لحقوق اﻹنسان الخاصة به، لكنه لا يحتج بأي أحكام للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.5 As stated, the author does not invoke any articles of the Covenant. UN 3-5 وكما ذُكِر، لا يحتج صاحب البلاغ بأي مادة من مواد العهد.
    3.3 As stated, the author does not invoke any articles of the Covenant. UN 3-3 وكما هو مذكور، لا يحتج صاحب البلاغ بأي من مواد العهد.
    Although he does not invoke any articles of the Covenant, his communication appears to raise issues under article 6; article 7; article 10, paragraph 1; and article 14 of the Covenant. UN ورغم أنه لا يحتج بأي مواد من العهد، فإن بلاغه يثير فيما يبدو مسائل تندرج في إطار المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمادة 14 من العهد.
    He does not invoke any specific provision of the Convention, but his complaint appears to raise issues under article 3 of the Convention. UN وهو لا يحتج بأي حكم محدد من أحكام الاتفاقية، غير أن الشكوى التي رفعها تثير على ما يبدو قضايا بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    3.6 While the author does not invoke article 14, paragraph 3 (b) and (d) specifically, the communication appears to raise issues under these provisions in Karimov's respect. UN 3-6 ومع أن صاحب البلاغ لا يحتج بالفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14 على وجه التحديد، يبدو أن البلاغ يثير مسائل بموجب هذه الأحكام بالنسبة لكريموف.
    Although he does not invoke a specific article of the Convention, his claims appear to raise issues under article 3 of the International Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ورغم أنه لا يحتج بأي مادة بعينها من مواد الاتفاقية، إلا أن ادعاءاته تثير فيما يبدو مسائل تخضع لأحكام المادة 3 من الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Although he does not invoke a specific article of the Convention, his claims appear to raise issues under article 3 of the International Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ورغم أنه لا يحتج بأي مادة بعينها من مواد الاتفاقية، إلا أن ادعاءاته تثير فيما يبدو مسائل تخضع لأحكام المادة 3 من الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    3. Although the author does not invoke specific provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, it appears from his submissions that he considers his brother to be the victim of a violation by Libya of articles 7, 9 and 10. UN ٣- بالرغم من أن صاحب البلاغ لا يحتج بأية أحكام محددة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه يبدو من الوثائق التي قدمها أنه يعتبر أن شقيقه ضحية انتهاك ليبيا للمواد ٧ و ٩ و ١٠.
    Although the author does not invoke any specific provision of the Covenant, the communication appears to raise issues under articles 2, paragraph 3 (b); 7; 14; and 26 of the Covenant. UN ورغم أنه لا يحتج بأي حكم محدد من أحكام العهد، فإنه يبدو أن البلاغ يثير قضايا تندرج في إطار المواد 2، الفقرة 3(ب)؛ و7 و14 و26 من العهد.
    He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. UN ويدعي أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه ولكنه لا يحتج بمواد محددة من العهد.
    3.1 The authors do not invoke particular provisions of the Covenant. UN 3-1 لا يحتج صاحبا البلاغ بأية أحكام محددة من العهد.
    In France, banking confidentiality may not be invoked against judicial authority, and it cannot therefore be used to justify denying mutual assistance. UN وفي فرنسا، لا يحتج بالسر المصرفي تجاه السلطة القضائية. وبالتالي، لا يمكن الاحتجاج به لرفض تقديم المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus