"لا يحكمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • not controlled by
        
    • was not governed by
        
    • is not governed by
        
    • were not governed by
        
    1 Being concerned by the continuous growth of atmospheric concentrations of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, UN ٣١-١ إذ تشعر بالقلق إزاء استمرار زيادة تركيزات غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في الغلاف الجوي.
    Parties are required by Article 12.1 of the Convention to submit their national inventoryof anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ٣- تطلب المادة ٢١-١ من الاتفاقية إلى اﻷطراف تقديم قوائم جرد وطنية تحصر الانبعاثات البشرية الصنع من مصادر جميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، وإزالة هذه الغازات بواسطة المصارف.
    57. Annex C would set out the global warming potentials of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. (Russian Federation) UN ٧٥- يتضمن المرفق جيم إمكانيات اﻹحترار العالمي لغازات الدفيئة غير التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال. )الاتحاد الروسي(
    The Commission noted that this issue was not governed by international humanitarian law or any treaty applicable between the States during the war. UN ولاحظت اللجنة أن هذه القضية لا يحكمها القانون الإنساني الدولي أو أي معاهدة تسري بين الدول خلال الحرب.
    In other words, the contractual employment relationship is not governed by law on grounds of personal criteria or nationality, but by virtue of being consigned in a duly signed employment contract. UN وبعبارة أخرى، فإن علاقة عقد العمل لا يحكمها القانون من معيار شخصي، أو من واقع الجنسية، وإنما يحكمها من خلال كونها عقد عمل مبرم أصولاً.
    The Islands were not governed by true " Malvinenses " , but by citizens of Great Britain who had settled there under a neocolonial regime. UN والجزر لا يحكمها " مالفينيسيون " حقيقيون ولكن مواطنون لبريطانيا العظمى استقروا هناك في ظل نظام استعماري جديد.
    (a) QELROs should apply to greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol: UN )أ( ينبغي تطبيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات على غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال:
    Reaffirming that anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol should be reported in a transparent, consistent, comparable, complete and accurate way, UN وإذ يعيد تأكيد أن الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    35. The largest amount of funding to date in the climate change focal area has been directed to agreed activities that mitigate climate change either by addressing anthropogenic emissions by sources or through removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ٥٣- تم توجيه أكبر التمويل حتى اﻵن في المجال المركزي لتغير المناخ إلى أنشطة متفق عليها للتخفيف من تغير المناخ إما بالتصدي للانبعاثات البشرية المنشأ من مصادرها أو عن طريق قيام المصارف بإزالة كل غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال.
    3. In accordance with Articles 4 and 12, a communication should address all anthropogenic emissions and removals of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ٣- وطبقا للمادتين ٤ و٢١، سيتناول أي بلاغ جميع الانبعاثات البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وعمليات إزالتها.
    Reaffirming that anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol should be reported in a transparent, consistent, comparable, complete and accurate way, UN وإذ يؤكد من جديد أن الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    Reaffirming that anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol should be reported in a transparent, consistent, comparable, complete and accurate way, UN وإذ يؤكد مجدداً أن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال ينبغي الإبلاغ عنها بطريقة شفافة ومتسقة وقابلة للمقارنة وكاملة ودقيقة،
    to set quantified limitation and reduction objectives within specified time-frames, such as 2005, 2010 and 2020, for their anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, UN - وضع أهداف كمية لتقييد وخفض الانبعاثات في أُطر زمنية محددة مثل عام ٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢، بالنسبة لانبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال بحسب مصادر هذه الانبعاثات وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛
    ● Commit Annex I Parties to ensuring that the best available technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors ... are expeditiously transferred to developing country Parties under fair and most favourable conditions UN ● يلزم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بضمان نقل أفضل التكنولوجيات والممارسات والعمليات المتاحة التي تحكم أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية لغازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في جميع القطاعات ذات الصلة...
    Article 12.1(a) provides that the communication should include a national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ٣- تقضي المادة ٢١-١)أ( بأن يشمل البلاغ قائمة وطنية تحصر الانبعاثات البشرية الصنع من جميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال بحسب مصادرها وعمليات إزالة هذه الغازات بواسطة المصارف.
    The section of the Guidelines on " Coverage " deals with the scope of the communications, requesting, inter alia, that communications should " address all anthropogenic emissions and removals of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol " . UN ٥١- يتناول الجزء المتعلق " بالشمول " من المبادئ التوجيهية نطاق البلاغات ويطلب، في جملة أمور أخرى، أن تتناول البلاغات " جميع الانبعاثات البشرية الصنع من غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال وعمليات إزالتها " .
    11. Article 12.1(a) requires that communications include a national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN ١١- تقتضي المادة ٢١-١ )أ( أن تتضمن البلاغات جرداً وطنياً للانبعاثات البشرية المنشأ من مصادر جميع غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، وإزالة المصارف لهذه الغازات.
    13.3 Stressing that the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy are the only group of countries which at present actually and significantly reduced emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, UN ٣١-٣ وإذ تؤكد أن اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تشهد عملية انتقال إلى الاقتصاد السوقي هي فئة البلدان الوحيدة التي خفضت فعليا وبدرجة كبيرة في الوقت الحالي انبعاثات غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال.
    83.2 The Meeting of the Parties entrusts a study on anthropogenic emissions of greenhouse gases, other than CO2 not controlled by the Montreal Protocol, to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice provided for in Article 9 of the Convention. UN ٣٨-٢ يعهد اجتماع اﻷطراف بدراسة حول انبعاثات غازات الدفيئة، غير ثاني أكسيد الكربون، البشرية المصدر التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال الى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنصوص عليها في المادة ٩ من الاتفاقية.
    Custody of children was not governed by the marital status of the parents, but by the principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child. UN فالوصاية على الأطفال لا يحكمها الوضع الزواجي للآباء وإنما المبادئ المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    We are well aware that the foreign policy of the world's most powerful country is not governed by reason or justice — at least in periods before elections. UN ونحن ندرك جيدا أن السياسة الخارجية ﻷقوى دولة في العالم لا يحكمها العقل أو العدالــة - علــى اﻷقــل في الفترات التي تسبق الانتخابات.
    In addition, military and armed forces, unlike diplomatic and consular officials or the staff of international organizations, were not governed by a single international legal regime; status-of-forces agreements and the mandates of peacekeeping operations were quite varied in nature. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوات العسكرية والمسلحة، بخلاف الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين أو موظفي المنظمات الدولية، لا يحكمها نظام قانوني دولي واحد؛ وثمة تفاوتات كبيرة بين طبيعة اتفاقات مركز القوات وولايات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus