"لا يزال القلق يساور اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee remains concerned
        
    • the Committee continues to be concerned
        
    • the Committee continued to be concerned
        
    • the Committee is still concerned about the
        
    However, the Committee remains concerned at the high dropout rates, especially among boys, which are influenced by the economic situation of the families. UN ومع ذلك، لا يزال القلق يساور اللجنة لارتفاع معدلات التوقف عن الدراسة، لا سيما لدى الذكور، بسبب حالة الأسر الاقتصادية.
    Finally, the Committee remains concerned that insufficient financial and human resources are allocated for alternative care. UN وأخيرا، لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that: UN ومع ذلك، لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء ما يلي:
    the Committee remains concerned by the persistence of racism and hate speech in sport. UN 10- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء استمرار خطاب العنصرية والكراهية في مجال الرياضة.
    43. the Committee continues to be concerned at the large number of children who are placed in care outside of their home, particularly in institutional care. UN 43- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من الأطفال المودعين في الرعاية خارج أسرهم، ولا سيما في مؤسسات الرعاية.
    Moreover, the Committee remains concerned that law enforcement personnel in the State party continue to discriminate against certain groups of migrant workers, especially in border areas, and refugees. UN وعلاوةً على ذلك، لا يزال القلق يساور اللجنة بسبب استمرار التمييز في حق فئات من العمال المهاجرين، خاصة في المناطق الحدودية، وفي حق فئات من اللاجئين على يد قوات حفظ النظام في الدولة الطرف.
    In this context, the Committee remains concerned about the adequacy of the coordination mechanism at the communal level, and about the lack of sufficient human resources responsible for children's issues at that level. UN وفي هذا السياق، لا يزال القلق يساور اللجنة بخصوص وفاء آلية التنسيق على صعيد الجماعات بالغرض وبخصوص عدم وجود ما يكفي من الموارد البشري لتولي المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالطفل على ذلك الصعيد.
    348. the Committee remains concerned at the many children in urban areas who are left unattended at home and notes that, owing to recent and rapid urbanization, assistance from extended family support networks is not always available. UN 348- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء كثرة عدد الأطفال في المناطق الحضرية الذين يتركون بلا رعاية في المنازل، وتلاحظ أن سرعة التحضر الحديث لا يتيح دائماً الحصول على مساعدة شبكات دعم الأسر الموسعة.
    Furthermore, the Committee remains concerned about the lack of shelters for the victims, as well as the stigma these women often face, which may hamper their reintegration into society. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن نقص أماكن إيواء الضحايا، وكذلك الوصمة التي كثيرا ما تواجهها أولئك النسوة وقد تعوق إعادة إدماجهن في المجتمع.
    Notwithstanding the declining national poverty levels over the past few years, the Committee remains concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. UN وبالرغم من انخفاض مستويات الفقر على الصعيد الوطني على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن مستوى المعيشة المتدني المتاح للعديد من الأطفال، خاصة في محافظتي المفرق والزرقاء شمال شرق عمان وفي بعض المقاطعات داخل العاصمة نفسها وبعض البلديات الواقعة على طول وادي الأردن.
    Notwithstanding the declining national poverty levels over the past few years, the Committee remains concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. UN وبالرغم من انخفاض مستويات الفقر على الصعيد الوطني على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن مستوى المعيشة المتدني المتاح للعديد من الأطفال، خاصة في محافظتي المفرق والزرقاء شمال شرق عمان وفي بعض المقاطعات داخل العاصمة نفسها وبعض البلديات الواقعة على طول وادي الأردن.
    221. the Committee remains concerned that the general principles and provisions of the Convention have not yet been fully incorporated into domestic legislation as recommended. UN 221- لا يزال القلق يساور اللجنة لأن المبادئ والأحكام العامة للاتفاقية لم تُدرج بالكامل حتى الآن في التشريعات المحلية وفقاً لما أوصت به اللجنة.
    52. the Committee remains concerned that the right to nondiscrimination as defined in article 2 of the Convention on the Rights of the Child has not been fully incorporated into the State party's legislation and practice. UN 52- لا يزال القلق يساور اللجنة لأن الحق في عدم التمييز، كما هو معرَّف في المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل، لم يُدمج بشكل كاملٍ في تشريعات الدولة الطرف وممارساتها.
    Furthermore, the Committee remains concerned about the lack of systematic, effective and independent monitoring and inspections of all places of detention (art. 2). UN وعلاوة على ذلك، لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء عدم مراقبة جميع أماكن الاحتجاز وتفتيشها بشكل منهجي وفعال ومستقل (المادة 2).
    19. the Committee remains concerned about the deplorable situation of Miskito divers who suffer work injuries because minimum safe diving conditions are not in place. UN 19- لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن الحالة المؤسفة التي يعيشها الغواصون من الميسكيتو، وهم ضحايا الانتهاكات الناجمة عن ممارسة حرفة الغوص دون توفير الحد الأدنى من شروط السلامة.
    62. the Committee remains concerned that female genital mutilation is still practised among some West African communities living in the State party. UN 62- لا يزال القلق يساور اللجنة لأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا تزال منتشرة لدى بعض الجماعات من غرب أفريقيا التي تعيش في الدولة الطرف.
    16. the Committee remains concerned about the lack of harmonization or consistency in the way that the Convention is incorporated and implemented across the country, particularly when the primary competence to address a particular issue lies with the individual States and Territories. UN 16 - لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن انعدام التنسيق أو الاتساق في الطريقة التي يتم إدماج الاتفاقية وتنفيذها في جميع أنحاء البلد، ولا سيما عندما يقع الاختصاص الأولي لتناول مسألة معينة على عاتق فرادى الولايات والأقاليم.
    In this respect, the Committee remains concerned at the absence of a holistic approach to the prevention and elimination of all forms of violence against women, that such violence would appear to be socially legitimized and accompanied by a culture of silence and impunity and that cases of violence are thus underreported. UN وفي هذا الصدد، لا يزال القلق يساور اللجنة لعدم اتباع نهج شمولي إزاء منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها، ولأن هذا العنف قد يبدو مشروعا من الناحية الاجتماعية ويقابل بالصمت وإفلات مرتكبيه من العقاب، ولأن الإبلاغ عن حالات العنف ناقص نتيجة لذلك.
    10. the Committee remains concerned that, despite the ratification of the Convention by the State party in 1987, it has yet to be incorporated into Malawian domestic law. UN 10 - لا يزال القلق يساور اللجنة لعدم إدماج الاتفاقية بعد في القانون المحلي الملاوي رغم تصديق الدولة الطرف عليها في عام 1987.
    25. the Committee continues to be concerned that, under the law, children aged 16 to 18 who are in conflict with the law may be tried as adults and, if convicted, held in prisons for adults. UN 25- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء سماح القانون بمحاكمة الأحداث الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة في محاكم للكبار واحتجازهم، في حال إدانتهم، في سجون للكبار.
    41. the Committee continued to be concerned about the difficulties it faced in regard to the late issuance of Committee documents, particularly reports by States parties, as a consequence of delays in editing and translation. UN 41- لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء الصعوبات التي تواجهها في تأخر صدور وثائقها، ولا سيما تقارير الدول الأطراف، نتيجة للتأخر في أعمال التحرير والترجمة.
    the Committee is still concerned about the persistence of cases of illegal surveillance brought to its attention; UN :: لا يزال القلق يساور اللجنة مما بلغها من استمرار وجود حالات الرقابة غير القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus