The definition in the law on equal pay for work of equal value is difficult and as a consequence is not used very much. | UN | إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة. |
United Nations personnel shall not use the authority entrusted to them, in particular by taking advantage of colleagues, beneficiaries or other individuals or groups, for financial, political, sexual or other gain. | UN | لا يستخدم موظفو الأمم المتحدة السلطة المخوّلة لهم، وخاصة باستغلال الزملاء أو المنتفعين أو سواهم من الأشخاص أو الجماعات لتحقيق مكاسب مالية أو سياسية أو جنسية أو غيرها. |
And he doesn't use any buzzwords first responders are trained to hear. | Open Subtitles | و انه لا يستخدم كلمات رنانة أول المستجيبين مدربون على السماع |
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
When he's not using the sports stadium to shoot people. | Open Subtitles | .. عندما لا يستخدم مدرج الملعب . ليقتل الناس |
Further difficulties might arise in connection with the need for the licence to provide for devices ensuring that the debtor does not use the intellectual property right in such a way as to diminish the value of the security interest, thus adversely affecting the position of the creditor. | UN | وقد ينشأ المزيد من الصعوبات فيما يتعلق بالحاجة الى أن تنص الرخصة على أدوات تكفل أن لا يستخدم المدين حق الملكية الفردية بطريقة تقلل من قيمة الحق الضماني، بحيث يعود بالضرر على موقف الدائن. |
Abortion was not used as a means of family planning in Nigeria. | UN | فالإجهاض لا يستخدم كوسيلة لتنظيم الأسرة في نيجيريا. |
When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. | UN | وحين لا يستخدم الكبح الكيميائي لتثبيت مادة متفاعلة، مما قد يولد كميات خطيرة من الحرارة والغاز أو البخار في ظروف النقل العادية ينبغي أن تنقل هذه المواد تحت ضبط درجة الحرارة. |
Only then can the world hope for a future in which sexual violence is not used as a weapon of war. | UN | وعندئذ فقط يمكن للعالم أن يأمل في مستقبل لا يستخدم فيه العنف الجنسي كسلاح حرب. |
In scientific literature the term " oceanic ridges " is not used in an entirely strict sense. | UN | ٧-٢-٣ وفي الكتابات العلمية، لا يستخدم مصطلح " الارتفاعات المتطاولة المحيطية " بمعناه الضيق تماما. |
Staff members shall not use their office or knowledge gained from their official functions for private gain, financial or otherwise, or for the private gain of any third party, including family, friends and those they favour. | UN | لا يستخدم الموظفون مناصبهم أو المعرفة التي يكتسبونها من خلال اضطلاعهم بمهامهم الرسمية لتحقيق كسب شخصي، مالي أو غيره، أو لتحقيق كسب شخصي ﻷي طرف ثالث بما في ذلك اﻷسرة واﻷصدقاء والمفضلون لديهم. |
Staff members shall not use their office or knowledge gained from their official functions for private gain, financial or otherwise, or for the private gain of any third party, including family, friends and those they favour. | UN | لا يستخدم الموظفون مناصبهم أو المعرفة التي يكتسبونها من خلال اضطلاعهم بمهامهم الرسمية لتحقيق كسب شخصي، مالي أو غيره، أو لتحقيق كسب شخصي ﻷي طرف ثالث بما في ذلك اﻷسرة واﻷصدقاء والمفضلون لديهم. |
4. During a period of deferred compliance pursuant to paragraph 3 of this Article, a High Contracting Party shall not use cluster munitions, other than those described in Technical Annex B, except: | UN | 4- خلال فترة تأجيل الامتثال بموجب الفقرة 3 من هذه المادة، لا يستخدم الطرف المتعاقد السامي الذخائر العنقودية غير تلك المبينة في المرفق التقني `باء` إلا في الحالتين التاليتين: |
What kind of cop doesn't use a vertical dead bolt? | Open Subtitles | أيّ نوعٍ من عناصر الشُرطة لا يستخدم قفلاً عمودياً؟ |
All he changed was he doesn't use a radio any more. | Open Subtitles | كل ما غيره هو أنه لا يستخدم الراديو بعد الآن |
It shall not be used for machinery or apparatus for which a proper shipping name already exists in the Dangerous Goods List. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
- He's not using a real saw, is he? | Open Subtitles | إنه لا يستخدم منشارا حقيقيا , أليس كذلك؟ |
169. The Constitution of Uruguay does not use the term nationality, but rather citizenship. | UN | 169- لا يستخدم الدستور الوطني عبارة الجنسية بل المواطنة. |
Even given the current economic difficulties, contraceptives should be made more accessible and affordable to both men and women, so that abortion was not used as a method of contraception. | UN | وإنه حتى لو سلمنا بالصعوبات الاقتصادية الراهنة، فإنه ينبغي جعل وسائل منع الحمل ميسورة ومعقولة الكلفة بشكل أكبر للرجل والمرأة على حد سواء، حتى لا يستخدم الإجهاض وسيلة لمنع الحمل. |
The Council also requested the Chairperson of the sixty-second session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings which the Council might authorize would be utilized only if they proved to be absolutely necessary. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيس اللجنة في دورتها الثانية والستين أن يبذل قصارى جهده لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة بحيث لا يستخدم ما قد يأذن به المجلس من جلسات إضافية إلا إذا ثبت أن ثمة ضرورة قصوى لذلك. |
In Europe, only 1 per cent of rubber granulates is used for highway surfacing. | UN | ففي أوروبا، لا يستخدم سوى 1 في المائة من حبيبات المطاط في رصف الطرق السريعة. |
IMO WMO Many United Nations entities do not use the terms " core " and " non-core " when classifying contributions. | UN | لا يستخدم كثير من كيانات الأمم المتحدة مصطلحات " أساسية " و " غير أساسية " عند تصنيف المساهمة. |
It was noted that the Council currently employed no staff, held no regular meetings and did not use up any resources of the Organization. | UN | وأشير الى أن المجلس لا يستخدم في الوقت الحاضر أي موظفين، ولا يعقد أي جلسات منتظمة، ولا يستهلك أيا من موارد المنظمة. |
Don't be ridiclllous. Big Foots don't use bows and arrows. | Open Subtitles | الوحش ذو القدم الكبيرة لا يستخدم القوس و السهام |
Item 4.C.4.a.6. does not control Nitrogen Trifluoride (NF3) (CAS 7783-54-2) in a gaseous state as it is not usable for missile applications. | UN | لا يندرج تريفلوريد النتروجين (NF3) (رقم المختصر الكيميائي: 7783-54-2) في حالته الغازية في البند 4-جيم-4-أ-6 لأنه لا يستخدم في تطبيقات القذائف. |
CRC expressed concern at the lack of legal counselling for children in care centres, that detention was not being used as a measure of last resort, and about the poor state of detention centres. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم توفر المشورة القانونية للأطفال في مراكز الرعاية، ولأن الاحتجاز لا يستخدم باعتباره تدبيراً لا يلجأ إليه إلا كملاذ أخير، وللحالة السيئة في مراكز الاحتجاز. |
My father isn't using any of the League's ordinary redoubts in the city. | Open Subtitles | الدي لا يستخدم أي من الجامعة معاقل العادية في المدينة. |