I tell you, they don't wash or don't know how to. | Open Subtitles | اقول لك , انهم لا يغتسلون وحتى لا يعرفون كيف |
Some people just don't know how to have fun anymore. | Open Subtitles | بعض الناس لا يعرفون كيف تحظى بالمتعه بعد الأن |
All these muscles, and they still don't know how to knock. | Open Subtitles | كُل هذه العضلات، وما زالوا لا يعرفون كيف يطرقون الأبواب |
Those people, they do not know how to be grateful. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ، لا يعرفون كيف يشعرون بالإمتنان |
These punks, they don't know how to stay disappeared for very long. | Open Subtitles | هؤلاء المتسكعين لا يعرفون كيف يختفون لوقت طويل |
A total of 19 per cent of staff surveyed said they did not know how their office captured lessons learned in the first instance. | UN | ويقول 19 في المائة من الموظفين الذين أرسل إليهم الاستقصاء إنهم لا يعرفون كيف تستنبط مكاتبهم تلك الدروس من الأساس. |
They don't know what it is to be alone in the world. | Open Subtitles | لا يعرفون كيف شعورك وأنت وحيداً فى هذا العالم |
God, I hate children who don't know how to party. | Open Subtitles | يا إلهي، أكره الأطفال الذين لا يعرفون كيف يحتفلون. |
I just have a bunch of old-fart, white guys who don't know how to fight. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الاشخاص البيض لا يعرفون كيف يقاتلون |
Well, you're inconsistent and extreme, and people don't know how to respond to you. | Open Subtitles | أنت متقلّب المزاج وقاسٍ وهم لا يعرفون كيف يتعاملون معك |
The other Smurfs don't know how to think these things through. | Open Subtitles | السنافر الآخرون لا يعرفون كيف يحلّلون الأمور هكذا |
They just don't know how to treat their actors. | Open Subtitles | هم لا يعرفون كيف يتعاملون مع ممثليهم بشكل لائق. |
A lot of fathers don't know how to show love. | Open Subtitles | الكثير من الاباء لا يعرفون كيف يظهرون حبهم. |
Except orgasms with guys who don't know how to yank hair good. | Open Subtitles | ما عدا النّشوات مع شبّانٍ لا يعرفون كيف يشدّون الشّعر بطريقة جيّدة. |
These kids do not know how to eat a chicken leg. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون كيف تأكل ساق الدجاج. |
When they can, they often do not know how to complain, or who to complain to, and they may fear reprisals, including false accusations of theft, losing their job, indefinite detention and being left on the streets. | UN | وعندما يكون باستطاعتهم تقديم الشكاوى، فعادة ما لا يعرفون كيف يقدمونها وإلى من يقدمونها، وقد يخشون أعمال الانتقام، بما في ذلك الاتهامات المزيفة بالسرقة، وفقدان وظائفهم والحجز لفترة غير محددة والتشريد في الشوارع. |
Information on rights should be given orally for persons who do not know how to read and through interpretation for persons who do not have sufficient knowledge of any of the languages in which the written version is produced. | UN | وينبغي الإبلاغ بالحقوق شفوياًَ للأشخاص الذين لا يعرفون كيف يقرأون ومن خلال ترجمة شفوية للأشخاص الذين ليست لديهم معرفة كافية بأية لغات تكون الصيغة مكتوبة بها. |
You are acting like they don't know how to act in a fancy place. | Open Subtitles | أنتِ تتصرفين مثل أنهم لا يعرفون كيف يتصرفون فى مكان فاخر |
But I tell you something: They don't know how to do it. | Open Subtitles | و لكني سأقول لك شيئاً لا يعرفون كيف سيفعلوها |
A significant number of peacekeeping personnel surveyed by OIOS indicated that they did not know how to file a complaint. | UN | وأشار عدد هام من أفراد حفظ السلام الذين شملهم استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنهم لا يعرفون كيف يقدمون شكوى. |
They don't know what a tree looks like or what it is to run or to laugh in the sunshine. | Open Subtitles | هم لا يعرفون كيف تبدوا الاشجار او ما معنى ان تجرى او ان تضحك مع شروق الشمس |