"لا يقدر بثمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • invaluable
        
    • priceless
        
    • valuable
        
    • an inestimable
        
    The role of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Prakash Shah, who assumed duties immediately before the visits commenced, was invaluable. UN وكان مما لا يقدر بثمن دور الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد براكاش شاه، الذي تولى مهامه قُبيل البدء في الزيارات.
    I also thank the global medical research professions for their invaluable work. UN وأود أيضا أن أشكر العاملين في المهن العالمية المتخصصة في مجال البحوث الطبية على عملهم الذي لا يقدر بثمن.
    It brings the nations of the world together under a common roof. It provides an invaluable framework for common reflection and decision-making. UN فهي تجمع دول العالم معا تحت سقف واحد مشترك، مما يوفر إطارا لا يقدر بثمن للتفكير المشترك وصنع القرار.
    It's priceless. The civilization that made it has disappeared. Open Subtitles انه لا يقدر بثمن الحضاره التى صنعته اندثرت
    We hope that such invaluable support and cooperation will continue in the future. UN ويحدونا الأمل أن يستمر في المستقبل ذلك الدعم القيم والتعاون الذي لا يقدر بثمن.
    Let me conclude by reaffirming Romania's full confidence in, and strong support for, the invaluable activity of the Court in ensuring respect for law and justice at the international level. UN وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على ثقة رومانيا الكاملة للمحكمة ودعمها لها فيما تبذله من نشاط لا يقدر بثمن من أجل ضمان احترام القانون والعدالة على الصعيد الدولي.
    Their loss robbed the community of an invaluable cultural resource. UN وفقدان هؤلاء يسلب من المجتمع موردا ثقافيا لا يقدر بثمن.
    The United Nations congresses on crime prevention and criminal justice have proved to be an invaluable source and driving force in this process. UN وثبت أن مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مصدر لا يقدر بثمن وقوة دفع عظيمة الأهمية في هذه العملية.
    Throughout history, small States have made an invaluable contribution to strengthening multilateralism and to providing solutions to complex global problems. UN على مر التاريخ، أسهمت الدول الصغيرة إسهاما لا يقدر بثمن في تعزيز تعددية الأطراف وتقديم حلول للمشاكل العالمية المعقدة.
    Your well-known diplomatic skills will be of invaluable help in renewing the work of this important forum. UN فمهاراتكم الدبلوماسية المشهودة ستكون عوناً لا يقدر بثمن في تجديد عمل هذا المنتدى الهام.
    Let me especially thank the incoming presidents for their invaluable role in supporting our presidency. UN وأشكر بوجه خاص الرؤساء المقبلين على دورهم الذي لا يقدر بثمن في دعم رئاستنا للمؤتمر.
    The Council commends the invaluable support provided for the preparation and holding of the elections by regional and international partners. UN ويثني المجلــس علــى ما قدمــه الشركاء الإقليميـون والدوليون مــن دعم لا يقدر بثمن من أجـل التحضير للانتخابات وإجرائهــا.
    We look to the international community to extend its solidarity and support in our effort to protect an invaluable part of the cultural heritage of humanity. UN وإننا نتطلع إلى المجتمع الدولي لكي يقدم تضامنه ودعمه لجهودنا من أجل حماية جزء لا يقدر بثمن من التراث الثقافي للإنسانية.
    It also appreciated the efforts of civil society, which had lent invaluable support to the Government’s activities. UN كما أنها تقدر جهود المجتمع المدني التي شكلت دعما لا يقدر بثمن ﻷنشطة الحكومة.
    The Commission had an invaluable role to play in finding a balance between needs and equitable conditions of service on the one hand, and the Member States' actual capacity to pay on the other. UN واختتم كلامه قائلاً إن اللجنة اضطلعت بدور لا يقدر بثمن دور في مجال إيجاد توازن بين الاحتياجات وشروط الخدمة المنصفة من جهة، وبين قدرة الدول الأعضاء الفعلية على الدفع من جهة أخرى.
    All of those good Samaritans have been and remain an invaluable source of support and inspiration for the Belarusian people. UN السامريون الطيبون أولئك كانوا جميعا وسيظلون مصدرا لا يقدر بثمن من حيث الدعم والإلهام للشعب البيلاروسي.
    The continuing engagement of the Group of Friends in support of my Special Representative and UNOMIG continues to be invaluable. UN وسيبقى الالتزام المتواصل لمجموعة الأصدقاء المساندين لممثلي الخاص وللبعثة لا يقدر بثمن.
    Hiding priceless treasure and hiding an ex-boyfriend are two totally different things. Open Subtitles إخفاء كنز لا يقدر بثمن وإخفاء صديق سابق شيئين مختلفين تماما.
    So you see, Your Excellency, your priceless bird is as secure in this room as if it were in your own castle. Open Subtitles هكذا ترون، سيادتكم، طائرك الذى لا يقدر بثمن هو أمن في هذه الغرفة كما لو كان في القلعة الخاصة بك.
    Cultural pluralism and diversity are a source of wealth and a priceless heritage for humankind. UN وتشكل التعددية والتنوع الثقافيان مصدرا للثروة وتراثا لا يقدر بثمن للبشرية.
    During these trying times, it has been valuable to have at the helm a Secretary-General who enjoys such wide support. UN وخلال هذه الأوقات العصيبة، كان وجود أمين عام يدير دفة الأمور ويحظى بهذا القدر من التأييد أمرا لا يقدر بثمن.
    Created in the wake of one of the most harrowing conflicts in the history of mankind, in the last 50 years the United Nations has made an inestimable contribution to the defence of peace. UN واﻷمم المتحدة، التي أنشئت في أعقاب أكثر الصراعات حدة في تاريخ البشرية، أسهمــت في السنوات الخمسين الماضية إسهاما لا يقدر بثمن في الدفاع عن السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus