According to the Relief Department manuals, closed case files should be kept for at least three years. | UN | فوفقاً لأدلة إدارة الإغاثة، ينبغي الاحتفاظ بالقضايا المغلقة لما لا يقل عن ثلاث سنوات. |
Resolution of such communications generally takes at least three years, if not more. | UN | وتستغرق تسوية تلك البلاغات بصورة عامة ما لا يقل عن ثلاث سنوات إن لم يكن أكثر. |
This applies to parents with at least three years' continuous service in an enterprise with a minimum labour force of 20. | UN | وينطبق ذلك على الأبوين اللذين لديهما ما لا يقل عن ثلاث سنوات خدمة متواصلة في شركة توظف 20 شخصا كحد أدنى. |
136. According to best practices, external audit staff should not be allowed to take up an executive position in the audited organization until a certain number of years (no fewer than three) after the end of his/her involvement in the audit engagement. | UN | 136 - وفقاً لأفضل الممارسات، ينبغي ألا يُسمح لموظفي مراجعة الحسابات الخارجيين بتقلد منصب تنفيذي في المنظمة الخاضعة لمراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء عدد من السنوات (لا يقل عن ثلاث سنوات) على مشاركته في عملية مراجعة الحسابات. |
Once a scale has been fixed by the General Assembly it should not be subjected to a general revision for at least three years or unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacities to pay. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر في مجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات ما لم يكن من الواضح حدوث تغيرات كبيرة في القدرات النسبية على الدفع. |
Imprisonment for life or for a term of not less than three years | UN | السجن المؤبد أو المؤقت الذي لا يقل عن ثلاث سنوات. |
The issuers must have a financial history of at least three years. | UN | :: يجب أن يكون للجهات المصدرة سجل مالي لا يقل عن ثلاث سنوات. |
There did seem to be an element of vindictiveness in the issuance of a passport valid for only two years, when the author's studies would require at least three years and she would therefore be forced to request the issuance of another passport. | UN | ويبدو أنه يوجد عنصر انتقامي بإصدار جواز سفر صالح لمدة سنتين فقط، في حين تحتاج مقدمة البلاغ في دراستها إلى ما لا يقل عن ثلاث سنوات ولذلك فإنها ستضطر إلى طلب جواز سفر آخر. |
The scale of assessments, when once fixed by the General Assembly, shall not be subject to a general revision for at least three years unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacity to pay. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
A permanent residence permit may be issued to aliens who have resided in Estonia on the basis of a temporary residence permit for at least three years within the last five years. | UN | ويجوز إصدار رخصة إقامة دائمة للأجنبي الذي يكون قد أقام في إستونيا على أساس رخصة إقامة مؤقتة لما لا يقل عن ثلاث سنوات في غضون الخمس سنوات السابقة. |
The scale of assessments, when once fixed by the General Assembly, shall not be subject to a general revision for at least three years unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacity to pay. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يُعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
Once a scale has been fixed by the General Assembly it should not be subjected to a general revision for at least three years or unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacities to pay. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر في مجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات ما لم يكن من الواضح حدوث تغيرات كبيرة في القدرات النسبية على الدفع. |
The scale of assessments, when once fixed by the General Assembly, shall not be subject to a general revision for at least three years unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacity to pay. | UN | ومتى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يُعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
67. Even with the current situation of overdue reports, a report submitted to the Committee will not be reviewed for at least three years. | UN | ٧٦ - حتى مع التأخر الحالي في تقديم التقاريـــر، فإن أي تقرير يقدم إلى اللجنة لن يستعرض قبل ما لا يقل عن ثلاث سنوات. |
In Australia and Canada, applicants for permanent residence are selected on the basis of a point system that assigns higher scores to persons with degrees or diplomas acceptable in Australia and at least three years of work experience; in Canada, higher scores are assigned to individuals with upper-secondary or university education. | UN | ففي أستراليا وكندا، يُنتَقى مقدمو طلبات الإقامة الدائمة على أساس نظام للنقاط يمنح علامات عالية للأشخاص ذوي الدرجات والدبلومات المقبولة في أستراليا، وما لا يقل عن ثلاث سنوات من الخبرة في العمل؛ وفي كندا، تمنح علامات عالية للأشخاص الذين لديهم تعليم ثانوي أعلى أو جامعي. |
Provide at least three years' schooling for the school-age population aged between 7 and 12 by 2000, through the coverage extension policy, thus reducing illiteracy to 30 per cent, especially in rural areas; | UN | توفير ما لا يقل عن ثلاث سنوات دراسية للسكان الذين بلغوا سن الدراسة والذين تتراوح أعمارهم بين 7 و12 سنة بحلول عام 2000، عن طريق سياسة التوسع في التعليم، ومن ثم خفض الأمية إلى 30 في المائة، وخاصة في المناطق الريفية. |
They pointed out that rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly specifies that the scale of assessments, when once fixed by the General Assembly, shall not be subject to a general revision for at least three years unless it is clear that there have been substantial changes in relative capacity to pay. | UN | وأشاروا إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أنه متى حددت الجمعية العامة جدول الأنصبة لا يجوز أن يعاد النظر فيه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
The Committee recalled that rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly provided that the scale of assessments, once fixed by the Assembly, were not subject to a general revision for at least three years unless it was clear that there had been substantial changes in relative capacity to pay. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أن جدول الأنصبة المقررة، متى حددته الجمعية، لا يجوز أن يعاد النظر فيه بمجموعه قبل مرور ما لا يقل عن ثلاث سنوات إلا إذا ثبت حصول تغيرات كبيرة في القدرة النسبية على الدفع. |
136. According to best practices, external audit staff should not be allowed to take up an executive position in the audited organization until a certain number of years (no fewer than three) after the end of his/her involvement in the audit engagement. | UN | 136- وفقاً لأفضل الممارسات، ينبغي ألا يُسمح لموظفي مراجعة الحسابات الخارجيين بتقلد منصب تنفيذي في المنظمة الخاضعة لمراجعة الحسابات إلا بعد انقضاء عدد من السنوات (لا يقل عن ثلاث سنوات) على مشاركته في عملية مراجعة الحسابات. |
The Act also covers the offences of defrauding the State, defalcation, extortion and bribery related to drug trafficking, and all offences subject to not less than three years' imprisonment. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا جرائم الاحتيال على الدولة والاختلاس والابتزاز والرشو، المتصلة بالاتّجار بالمخدِّرات، وجميع الجرائم التي تخضع لعقوبة السَّجن لما لا يقل عن ثلاث سنوات. |