Most guys I meet don't say things like that to me. | Open Subtitles | معظم الرجال الذين اقابلهم لا يقولون مثل هذه الأشياء لي |
But they don't say you're cancer-free until you hit five years, and it's only been a year and a half. | Open Subtitles | انهم لا يقولون بأنك حر من السرطان حتى تستمر 5 سنوات بلا سرطان وحتى الآن اكملت سنه ونصف |
One doesn't know what to believe because people don't say what they think, they don't do what they say, and so one lives in total confusion. | UN | فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون. |
What if they've already got him and they're not telling me? | Open Subtitles | ماذا إن كانو أخذوه بالفعل وأنهم لا يقولون لي ؟ |
So we've got a lot of people not saying anything that sells cigarettes. | Open Subtitles | فسيكون عندنا عدد كبير من الناس الذين لا يقولون اي شيء يساهم في بيع السجاير |
They don't tell you that you don't belong to you no more. | Open Subtitles | أنهم لا يقولون ذلك. بل يقولون أنك لم تعد ملك لنفسك. |
Why not say, "Argh," and pass out? Why would they say "Ouch"? | Open Subtitles | لماذا لا يقولون اللعنه ثم يسقطون لماذا قالوا اووووه ثم سقطوا |
Okay, never say Tahiti unless we are standing on it. | Open Subtitles | حسنا، لا يقولون أبدا تاهيتي ما لم نقف عليه. |
One doesn't know what to believe because people don't say what they think, they don't do what they say, and so one lives in total confusion. | UN | فلا يدري المـرء إلام يركن، ﻷن النـاس لا يقولون ما يفكرون ولا يفعلون ما يقولون. |
- Shut up! And New Yorkers don't say pop, they say soda. | Open Subtitles | وأهل نيويورك لا يقولون مشوربات غازية بل يقولون صودا |
I feel like maybe people don't like don but they don't say it? | Open Subtitles | أشعر ربما الناس لا يحبون دون لكنهم لا يقولون ذلك؟ |
The kids, no, they don't say that anymore. | Open Subtitles | أنهم الأطفال، لا، انهم لا يقولون ذلك بعد الآن |
Friends don't say they tried to save your job when, really, they hung you out to dry. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يقولون بأنهم حاولوا ان يحافظوا على وظيفتك عندما يكونون سبب في طردك |
Sometimes parents don't say anything because they don't want to hurt their kids. | Open Subtitles | أحيانا الآباء والأمهات لا يقولون أي شيء لكي لا يؤذون أولادهم |
But we are sparing his feelings by not telling him that we are excluding him. | Open Subtitles | لكننا تدخر له المشاعر التي لا يقولون له أننا حرمانه. |
They're going after them again, and they're not telling us. | Open Subtitles | وهم في طريقهم من بعدهم مرة أخرى، وأنهم لا يقولون لنا. |
Doctors are not telling for money. | Open Subtitles | الأطباء لا يقولون من أجل المزيد من المال |
Okay, we're done. They're not saying anything. | Open Subtitles | حسناً , لقد أنتهينا هم لا يقولون أي شيء |
The Iraqis of the embassy... they were not saying to his families where were they working... for fear of being murdered. | Open Subtitles | العراقيون في السفارة... انهم لا يقولون له لأسر حيث كانوا يعملون. خوفا من تعرضهم للقتل. |
They don't tell you that when you hit someone it hurts you as much as the person you hit. | Open Subtitles | إنهم لا يقولون لك عندما تضرب شخص يؤلمك هذا بقدر الشخص الآخر |
Steve, Snot, detention... is for boys who don't tell the truth. | Open Subtitles | .. ستيف,سنوت,الحجز للصبيان الذين لا يقولون الحقيقة |
These cowards will not say what I can and can not do. | Open Subtitles | وهؤلاء الجبناء لا يقولون ما أستطيع وما لا يمكنهم فعله. |
-When people talk to each other, they never say what they mean. | Open Subtitles | ـ عندما يتكلم الناس مع بعضهم لا يقولون أبدا ما يقصدونه |
Aurora had it but the ancestors aren't saying where. | Open Subtitles | كان أورورا ذلك لكن الأجداد لا يقولون فيها. |
And then there are those who say nothing at all... because they don't have to. | Open Subtitles | وآخرون لا يقولون شيئاً على الإطلاق لأنهم ليس عليهم أن يقولوا شيئاً |