"لا يكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is no
        
    • there's no
        
    • there was no
        
    • there are no
        
    • there isn't
        
    • not be there
        
    • there will be no
        
    • there won't be
        
    • not be a
        
    • there'd be no
        
    • 't there be
        
    • there be no
        
    • there shall be no
        
    • there would be no
        
    • there should be no
        
    From our perspective, extension requests should be well documented, so that there is no doubt about the realities behind such applications. UN ونحن نرى أنه ينبغي توثيق طلبات التمديد بحيث لا يكون هناك شك حيال الوقائع التي تكمن وراء تلك الطلبات.
    They are true obligations of prevention in the sense that unless the apprehended event occurs there is no breach. UN وهي التزامات حقيقية بالمنع، بمعنى أنه ما لم يقع الحدث الذي يخشى وقوعه، لا يكون هناك انتهاك.
    If, however, the parties are unable to agree on the quality of the goods ordered there is no contract. UN لكن لا يكون هناك عقد إذا لم يتمكّن الطرفان من الاتفاق على نوعيّة البضائع المطلوبة. تحديد الكميّة
    - Make sure there's no touble? - Of course. Open Subtitles تأكد بأن لا يكون هناك مشكلة بخصوصهم بالتأكيد
    We have to physically withdraw it and put it in another account so there's no electronic trail. Open Subtitles علينا أن نسحبه شخصياً ونودعه في حساب آخر حتى لا يكون هناك آثار لمعاملات إلكترونية.
    If the case was judged in a primary court, there was no lawyer and only the magistrate was present. UN وإذا كانت القضية معروضة على محكمة أولية، لا يكون هناك محام ويكون القاضي هو المحاور الوحيد.
    When there are no speakers, the Chair shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. UN وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة.
    Prevention is the only option when there is no cure. UN والوقاية هي الخيار الوحيد عندما لا يكون هناك علاج.
    Well, when there is no sex for a while... Open Subtitles حسناً عندما لا يكون هناك نياكة لفترة معينة
    In such circumstances, sometimes there is no option but to step outside the established institutions to take emergency action. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يكون هناك من خيار سوى التصرّف خارج إطار المؤسسات القائمة واتخاذ إجراءات طوارئ.
    Military resources should only be used as a last resort when there is no alternative to undertaking appropriate humanitarian operations in the given time frame. UN وينبغي ألا تستخدم الموارد العسكرية إلا كملاذ أخير عندما لا يكون هناك بديل للقيام بعمليات إنسانية في إطار زمني محدد.
    Only if there is no impunity will sustainable prevention be possible. UN وستكون الوقاية المستدامة ممكنة فقط عندما لا يكون هناك إفلات من العقاب.
    Therefore, if there is no coercion, it can be implied that there is no labour exploitation, the working conditions notwithstanding. UN ولذلك، عندما لا يكون هناك إكراه، فإن ذلك قد يعني ضمناً عدم وجود أي استغلال، أياً كانت ظروف العمل.
    I hope there's no rule in here about causing a commotion. Open Subtitles أتمنى أن لا يكون هناك قانون هنا بشأن إحداث فوضى.
    All right, just so there's no confusion, here's the deal... Open Subtitles حسناً، حتى لا يكون هناك تشويش، إليك هذه الصفقة
    When there's no flesh on the bones. Just a personal preference. Open Subtitles عندما لا يكون هناك لحماً على العظام فقط المظهر الشخصي
    However, where there was no question of interfering with the rights of other people, human rights could not be restricted by the concept. UN بيد أنه لا يمكن، حيثما لا يكون هناك وجود لمسألة المساس بحقوق الآخرين، أن يقيد هذا المفهوم حقوق الإنسان.
    When there are no speakers, the Chair shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. UN وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة.
    How come there isn't a single person who has money? Open Subtitles كيف يمكن أن لا يكون هناك شخص يملك المال؟
    I admire Pierre very much, but I'd prefer he not be there. Open Subtitles أنا أحب بيـير .. لكن هذا أفضل أن لا يكون هناك.
    If there is no consumption, there will be no production or trafficking. UN فبدون الاستهلاك لا يكون هناك إنتاج ولا اتِّجار.
    I'm afraid there won't be any little trip to shore today. Open Subtitles أنا خائف بأن لا يكون هناك رحلة سالمة هذا اليوم
    Out of the car! There better not be a mark-- Open Subtitles اخرجوا من السيارة اتمنى ان لا يكون هناك اضرار
    His heart would've stopped, so there'd be no pressure. Open Subtitles يكون قلبه قد توقف, وهكذا لا يكون هناك ضغط,
    Why can't there be doppelgangers when there are aliens? Open Subtitles لماذا لا يكون هناك تناسخ بينما هناك أجانب؟
    If it was just my mom, how can there be no leftovers? Open Subtitles إذا كانت أمي السبب الوحيد فكيف لا يكون هناك بقايا طعام؟
    If there is only one candidate from a regional group, there shall be no minimum voting requirement for that region. UN وإذا كان هناك مرشح واحد من مجموعة إقليمية ما، لا يكون هناك حد أدنى مطلوب للتصويت بالنسبة لتلك المنطقة.
    Without consumption there would be no production or trafficking. UN فبدون الاستهلاك لا يكون هناك إنتاج ولا اتِّجار.
    there should be no misunderstanding in that connection. UN وينبغي أن لا يكون هناك سوء فهم في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus