Manifestly sustainable development cannot be achieved without the sustainable use of biological diversity. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي. |
Experience since Rio has reinforced the conviction that sustainable development cannot be achieved without public understanding, support and action. | UN | وقد عززت التجربة منذ مؤتمر ريو الاقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون فهم الجمهور ودعمه وعمله. |
Nevertheless, particularities must be respected, since social development could not be achieved through the imposition of one system on all societies. | UN | ومع هذا، فإن المعالم الخاصة جديرة بالاحترام، حيث لا يمكن تحقيق التنمية الاجتماعية بفرض نظام واحد على كافة المجتمعات. |
India believed that development could not be achieved through piecemeal and uncoordinated policies. | UN | والهند ترى أنه لا يمكن تحقيق التنمية عن طريق التجزئة والسياسات غير المنسقة. |
In short, development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy. | UN | وباختصار لا يمكن تحقيق التنمية بدون طاقة، ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون طاقة مستدامة. |
It is a truism that there can be no development without peace. | UN | ومما هو مسلم به أنه لا يمكن تحقيق التنمية دون السلام. |
5. Ms. Simms said that education for all girls should be a priority since World Bank studies had shown that there could be no development without gender equity. | UN | 5 - السيدة سيمز: قالت ينبغي أن يكون تعليم جميع الفتيات على رأس الأولويات بما أن دراسات البنك الدولي أظهرت أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون المساواة بين الجنسين. |
It cannot be overemphasized that development cannot be achieved without peace and security. | UN | ولسنا بحاجة للمبالغة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية ما لم يستتب السلم والأمن. |
As we all know, development cannot be achieved at the expense of human rights. | UN | وكما نعرف نحن جميعا لا يمكن تحقيق التنمية على حساب حقوق الإنسان. |
We believe that sustainable development cannot be achieved unless peace prevails, and peace is not possible without sustainable development. | UN | ونؤمن بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة ما لم يسد السلام، ولا يمكن تحقيق السلام بدون تحقيق التنمية المستدامة. |
Peace has no price and development cannot be achieved without it. | UN | لا يوجد ثمن للسلام و لا يمكن تحقيق التنمية دون إحلاله. |
We believe that sustainable human development cannot be achieved by tinkering with a failed development model. | UN | ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق التنمية البشرية المستدامة بالترقيع بنموذج تنمية فاشل. |
Convinced that sustainable development cannot be achieved without the full participation of women, | UN | واقتناعا منها بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون مشاركة كاملة من جانب المرأة؛ |
Long-term sustainable development could not be achieved if countries did not address drug control. | UN | وأفيد بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة الطويلة الأمد إذا لم تعالج البلدان مسألة مكافحة المخدرات. |
development could not be achieved while the occupying power continued to transform Palestine into a market for Israeli products. | UN | وقال إنه لا يمكن تحقيق التنمية ما دامت سلطة الاحتلال مستمرة في تحويل فلسطين إلى سوق للمنتجات الإسرائيلية. |
development could not be achieved while the occupying power continued to transform Palestine into a market for Israeli products. | UN | وقال إنه لا يمكن تحقيق التنمية ما دامت سلطة الاحتلال مستمرة في تحويل فلسطين إلى سوق للمنتجات الإسرائيلية. |
I think we all now agree that they exist side by side and that development is not possible without security. | UN | وأعتقد أننا جميعا نتفق الآن على أنهما متوازيان وأنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون استتباب الأمن. |
Main conclusions :: Sustainable development is not possible under the current economic model based on ever growing consumption. | UN | :: لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في إطار النموذج الاقتصادي الحالي القائم على الزيادة المستمرة في الاستهلاك. |
The State must also consolidate peace in the country in order fully to launch the programme of economic recovery and thereby curb the growing poverty, as there can be no development without peace. | UN | ويجب على الدولة أيضا أن تعزز الوضع السلمي في البلد من أجل البدء في برنامج الإنعاش الاقتصادي ووضع حد لفقر السكان، ذلك أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون توفر السلام. |
58. His country's programmes had been adversely affected by regional instability, however, thus lending credence to the maxim that there could be no development without peace and no peace without development. | UN | 58 - ولاحظ أن عدم الاستقرار الإقليمي كان له أثر معاكس على برامج بلده، مما يضفي مصداقية على المثل القائل بأنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون سلام ولا يمكن تحقيق السلام بدون تنمية. |
Without genuine will to develop, no development is possible. | UN | فبدون إرادة حقيقية للتنمية، لا يمكن تحقيق التنمية. |
It must be borne in mind that development was not possible without peace. | UN | وأضاف أنه يجب أن يوضع في الاعتبار أنه لا يمكن تحقيق التنمية بدون سلام. |
The Foundation firmly believes that economic development is not attainable without women's full participation in economic life. | UN | وتعتقد المؤسسة أنه لا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية دون المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة الاقتصادية. |
The SADC Organ on Politics, Defence and Security was established primarily because the region recognized that no socio-economic development could be achieved without the achievement of peace, security and political stability. | UN | وقد أنشئ الجهاز المعني بالسياسة والدفاع والأمن التابع للجماعة، بصفة أساسية، لأن المنطقة أدركت أنه لا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية بدون تحقيق السلام، والأمن، والاستقرار السياسي. |