"لا يمكن للمرء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • one cannot
        
    • One can't
        
    • No one can
        
    • No man can
        
    • one can never
        
    one cannot just show up after one's faked one's own death. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يظهر هكذا، بعد أن زَوّر موته.
    However, one cannot accept such a misguided report. UN ومع ذلك، لا يمكن للمرء أن يقبل بهذا التقرير المضلل.
    As long as this state of mind is there, one cannot see how a peaceful resolution of the crisis, which we even at this moment fervently wish for and seek, can be reality. UN ومادام هذا الاستعـــداد الذهني قائما، لا يمكن للمرء أن يرى كيف يصبح حل سلمي لﻷزمة حقيقة واقعة، وهو حل نتمناه برغبة شديدة ونسعى إليه سعيا حثيثا حتى في هذه اللحظة.
    One can't even recall all the names of his friends at this age. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يتذكر جميع أسماءأصدقائهفي هذاالعمر.
    I managed to disable the security cameras so No one can see out here, but I'm worried the ones on the roof are on a different circuit. Open Subtitles تمكنت من تعطيل كاميرات مراقبة لذلك لا يمكن للمرء أن يرى من هنا، ولكني أشعر بقلق منها على سقف هم على حلبة مختلفة.
    But at the same time, one cannot stop short with mere palliation, rather than going on to development, with a mere tackling of the symptoms rather than the causes. UN لكن، في الوقت نفسه، لا يمكن للمرء أن يكتفي بمجرد العلاج، عوضاً عن التنمية، كمن يكتفي بمعالجة الأعراض دون الأسباب.
    When dealing with Muslims, one cannot separate them from their religion, because that is their way of life. UN فعند التعامل مع المسلمين لا يمكن للمرء أن يفصل بينهم وبين دينهم، لأن تلك هي طريقتهم في الحياة.
    However, this ignores the basic legal principle nemo dat quod non habet, meaning that one cannot give what one does not have. UN ولكن ذلك يتجاهل المبدأ القانوني الأساسي القائل إن من لا يملك لا يعطي، يعني أنه لا يمكن للمرء أن يعطي ما لا يملك.
    But one cannot do that for very long, because those patterns are unsustainable. UN ولكن لا يمكن للمرء أن يفعل ذلك لفترة طويلة، لأن تلك الأنماط لا يمكن تحملها.
    one cannot argue in favour of democracy in the rest of the world and leave the Security Council undemocratic. UN لا يمكن للمرء أن يسوق الحجة مؤيدا للديمقراطية في سائر أجزاء العالم، وأن يبقي مجلس الأمن غير ديمقراطي.
    While we agree with the general thrust of the points raised in the civil society report at the midpoint of the Decade for a Culture for Peace, we must say that one cannot hope to get one's wishes granted completely. UN ولئن كنا نتفق مع الاتجاه العام للنقاط التي أثيرت في تقرير المجتمع المدني في منتصف المدة لعقد ثقافة السلام، لا بد لنا من القول إنه لا يمكن للمرء أن يأمل أن تتحقق جميع رغباته على نحو كامل.
    Without an enabling environment of peace and stability, one cannot achieve progress in economic development. UN وبدون تهيئة بيئة معززة للسلام والاستقرار، لا يمكن للمرء أن يحقق تقدما في التنمية الاقتصادية.
    In a globalized world, one cannot remain indifferent to events unfolding in any corner of the globe. UN وفي عالم يتصف بالعولمة، لا يمكن للمرء أن يبقى لا مباليا بالأحداث التي تتكشف في أي ركن من أركان العالم.
    However, one cannot a priori exclude the bilateral or any other approach that might help to attain common goals in the interests of all. UN ولكن لا يمكن للمرء أن يستثني مُقدّما النهج الثنائي أو غيره مما قد يساعد على بلوغ الأهداف المشتركة لمصلحة الجميع.
    Without transparency in procurement one cannot think of agreement on inventories. UN فبدون الشفافية في المشتريات لا يمكن للمرء أن يفكر في اتفاق بشأن قوائم الأسلحة.
    one cannot find a single family in Kazakhstan that has not been affected, one way or another, by the Second World War. UN لا يمكن للمرء أن يجد عائلة واحدة في كازاخستان لم تتأثر، بطريقة أو بأخرى، من جراء الحرب العالمية الثانية.
    There's no guarantees, but One can't be certain. Open Subtitles كلا لا توجد ضمانات ولكن لا يمكن للمرء أن يكون واثقاً
    I initiated a sexual ... One can't really call that a relationship. Open Subtitles ...لقد بادرنا بالجنس لا يمكن للمرء أن يطلق على تلك علاقة
    One can't be good at math just because one has a calculator Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يكون جيدا فى الرياضيات لمجرد فقط أن معه آلة حاسبة
    Most important is that what I want No one can touch. Open Subtitles الأكثر أهمية هو أن ما أريد لا يمكن للمرء أن يلمس
    No man can live without that. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يعيش من دون ذلك
    In this regard, one can never repeat too often that nuclear weapons are incompatible with the true spirit of humanity. UN وفي هذا الصدد لا يمكن للمرء أن يغالي في تكرار القول بأن اﻷسلحة النووية لا تتفق مع الروح اﻹنسانية الحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus