You can't put a price on something as exquisite as that. | Open Subtitles | لا يمكن وضع السعر على شيء كما رائعة كما أن. |
If I can't put a stamp on it, I don't send it. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن وضع ختم على ذلك أنا لا إرساله |
Lucky for us, America's finest can't put two and two together. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأنه في أميركا لا يمكن وضع الإثنين معا |
But, obviously, the two cannot be placed on the same moral ground, as the rebels, unlike the Janjaweed, have a political cause that is acknowledged, however also contested. | UN | لكن من الواضح أنه لا يمكن وضع الطرفين على نفس المستوى الأخلاقي، نظراً لأن المتمردين، خلافاً للجنجويد، لديهم قضية سياسية معترف بها ومع ذلك مطعون فيها أيضاً. |
At the current stage, it is not possible to establish a stricter timetable for the remaining volumes of Supplement No. 6. | UN | وفي المرحلة الحالية، لا يمكن وضع جدول زمني أكثر دقة بالنسبة لمجلدات الملحق رقم ٦ المتبقية. |
It was pointed out that such a methodology could not be developed in the abstract and would have to be based on a technical study aimed at determining the criteria to be applied. | UN | وأشير إلى أنه لا يمكن وضع تلك المنهجية من فراغ ويتعين أن تستند إلى دراسة تقنية تهدف إلى تحديد المعايير التي يتوجب تطبيقها. |
can't put a price on experience, because that would cost a fortune. | Open Subtitles | لا يمكن وضع سعر على الخبرة، ل التي من شأنها أن تكلف ثروة. |
And the president can't put me first, not before critical legislation we need to get this country back on its feet. | Open Subtitles | والرئيس لا يمكن وضع لي في البداية، ليس قبل تشريع حاسم نحتاج للحصول على هذا البلد مرة أخرى على قدميها. |
Keeps getting out, but I can't put a bridle on her. | Open Subtitles | يحتفظ الخروج، ولكن I لا يمكن وضع اللجام على بلدها. |
Ressler, I can't put any weight on my foot. | Open Subtitles | ريسلر ، وأنا لا يمكن وضع أي وزن على قدمي. |
I can't put that pigeon head on, Gina. | Open Subtitles | أنا لا يمكن وضع أن رئيس حمامة على، جينا. |
You sure I can't put this shit away for you? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنني لا يمكن وضع هذا القرف بعيدا بالنسبة لك؟ |
He can't put his own socks on? | Open Subtitles | وقال انه لا يمكن وضع جواربه الخاصة على؟ |
I just can't put my finger on it. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن وضع إصبعي على ذلك. |
We can't put this off any longer. | Open Subtitles | نحن لا يمكن وضع هذا الخروج لفترة أطول. |
The FB-H Labour Law sets forth that persons cannot be placed into less favourable position based on their gender in respect to engagement, education, promotion, employment requirements and conditions, cancellation of work contracts or other employment issues. | UN | ' 5` ويحدد قانون العمل في اتحاد البوسنة والهرسك أنه لا يمكن وضع الأشخاص في موضع غير موات على أساس نوع جنسهم فيما يتعلق بمتطلبات وشروط الارتباط والتعليم والترفيع والعمالة، وإلغاء عقود العمل أو مسائل أخرى تتعلق بالعمالة؛ |
145. Regarding the other forms of trafficking in persons, Tunisia cannot be placed in any of the following categories (country of origin, transit or destination) since the offences recorded in this field have never transcended national borders and have thus been limited to the actions of criminals working on their own and operating only in Tunisia, generally in their own localities. | UN | 145- وبالنسبة لغير ذلك من أشكال الاتجار بالأشخاص، لا يمكن وضع تونس في أية فئة من الفئات التالية (بلد مصدر أو عبور أو مقصد) لأن الجرائم المسجلة في هذا المجال لم تتجـاوز أبداً حدود الولاية الإقليمية وتنحصر بالتالي في سلوك فردي لمجرمين يعملون في إقليم تونس فقط وفي مناطق خاصة بهم بشكل عام. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. | UN | ولذلك لا يمكن وضع المعتدين وهذه الدول المحبة للسلام والعدل في كفة واحدة. |
Such a methodology could not be developed in the abstract and would have to be based on a technical study aimed at determining the criteria to be applied, which should be carried out by international financial institutions, the opinion of Member States being also solicited. | UN | إلا أنه لا يمكن وضع تلك المنهجية من فراغ ويتعين أن تستند إلى دراسة تقنية تهدف إلى تحديد المعايير التي يتوجب تطبيقها، على أن تجريها المؤسسات المالية الدولية، وأن يطلب رأي الدول اﻷعضاء في هذا الصدد. |
I used to think you couldn't put a value on a human life, but I never asked Bert Cooper, did i? | Open Subtitles | كنت اظن بأنه لا يمكن وضع ،قيمة مادية على حياة إنسان لكنني لم أسأل بيرت كوبر, أليس كذلك؟ |
You don't stick your hand inside of a patient when you don't know how he was injured. | Open Subtitles | لا يمكن وضع يدكِ في مريض عندما لا تعرفين ما سبب جرحه . |
However, in a significant number of cases, the heads of department consider the recommendations to pertain to ongoing tasks for which target dates for completion cannot be set. | UN | بيد أنه يوجد عدد كبير من الحالات يعتبرها رؤساء الإدارات التوصيات ذات صلة بمهام متواصلة لا يمكن وضع تواريخ نهائية لها. |
Given the ongoing construction, no assumption could be made on the estimated number of tour participants visiting the United Nations Office at Nairobi complex. | UN | وبالنظر إلى أعمال التشييد الجارية، لا يمكن وضع افتراض بشأن العدد التقديري للمشاركين في الجولات لزيارة مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
The right of recourse and the question of review by the Committee could not be placed on the same footing since recourse had to be made to a body other than the one which had taken the original decision. | UN | وأضاف أنه لا يمكن وضع الطعن وإعادة النظر على مستوى واحد، لأن الطعن يجب أن يرفع إلى هيئة تختلف عن الهيئة التي أصدرت قرارها الأوّلي. |