"لا يملكون أيّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • don't have any
        
    • deception
        
    Mom, I already told you, they said they don't have any new information. Open Subtitles أمي، أخبرتك أنهم قالوا بأنهم لا يملكون أيّ معلومات جديدة
    They supposedly don't have any agents operating in the United States. Open Subtitles ويزعمون أنّهم لا يملكون أيّ عملاء في الولايات المتحدة.
    There's nothing to worry about. They don't have any evidence. Open Subtitles لا داعي للقلق, فهم لا يملكون أيّ دليل
    ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ ♪ embrace the deception Open Subtitles ¶أعرف أنك تعلم¶ ¶أنهم لا يملكون أيّ دليل¶
    They don't have any proof against my client. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي كل ما أقولهُ: "أنهم لا يملكون أيّ دليلٍ ضد موكلي"
    I know, you know, they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end Open Subtitles ¶أعرف أنّك تعلم¶ ¶أنّهم لا يملكون أيّ دليل¶ ¶تعلم الخداع، تعلم كيف تنحني¶ ¶أسوأ مخاوفك¶
    They don't have any shame either, okay? Open Subtitles -وهم لا يملكون أيّ خجل أيضاً، إتفقنا؟
    ♪ they just don't have any proof ♪ Open Subtitles 48,925 {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل
    ♪ they just don't have any proof ♪ Open Subtitles {\pos(190,040)} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل
    ♪ they just don't have any proof ♪ Open Subtitles *أنهم لا يملكون أيّ دليل*
    ♪ they just don't have any proof ♪ Open Subtitles *أنهم لا يملكون أيّ دليل*
    ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ Open Subtitles {\pos(160,260)\fnTraditional Arabic} (دولاي هيل) بدور (بورتن غاستر) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل
    ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ Open Subtitles {\pos(160,260)\fnTraditional Arabic} (دولاي هيل) بدور (بورتن غاستر) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل
    ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ Open Subtitles {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل {\pos(130,255)\fnTraditional Arabic} (ماغي لوسن) بدور المحققة (جولييت أوهارا)
    * I know you know, they just don't have any proof * * embrace the deception * learn how to bend * your worst inhibitions * tend to psych you out in the end * Open Subtitles {\pos(160,260)\fnTraditional Arabic} (دولاي هيل) بدور (بورتن غاستر) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل {\pos(160,200)\fnTraditional Arabic} (تيموثي أوماندسن) بدور المحقق (كارلتون لاسيتر)
    # I know you know # # they just don't have any proof # # embrace the deception # # learn how to bend # # your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end # Open Subtitles {\pos(160,260)\fnTraditional Arabic} (دولاي هيل) بدور (بورتن غاستر) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل {\pos(180,200)\fnTraditional Arabic} (تيموثي أوماندسن) بدور الرئيس (كارلتون لاسيتر)
    ♪ I know you know they just don't have any proof ♪ Open Subtitles {\pos(160,260)\fnTraditional Arabic} (دولاي هيل) بدور (بورتن غاستر) {\pos(190,040)\fnTraditional Arabic} أعرف أنك تعلم، لكنهم لا يملكون أيّ دليل {\pos(190,200)\fnTraditional Arabic} (تيموثي أوماندسن) بدور المحقق (كارلتون لاسيتر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus