♪ And make this endless day endless night ♪ | Open Subtitles | ولا يجعل لهذا اليوم نهاية ليلاً لا ينتهي |
For once, I'd like to throw a party that doesn't end with you in prison behind a wall of empty beer cans. | Open Subtitles | لمره واحده ، أنا أود أن أقيـم حفلة ذلك لا ينتهي بك في السجن خلف حائط من علب البيرة الفارغة |
I have worked with people like you before. It never ends. | Open Subtitles | عملت مع أشخاص مثلك من قبل الأمر لا ينتهي أبداً |
The work of reform and renewal is never-ending. | UN | والعمل المتعلق باﻹصلاح والتجديد لا ينتهي على اﻹطلاق. |
:: Business process re-engineering and restructuring is a continuous process and does not end when the system goes live. | UN | :: إن إعادة تصميم وتنظيم العمليات جهد مستمر لا ينتهي عندما يبدأ النظام في العمل. |
Madam Vice President... thank you for your unending and unwavering support. | Open Subtitles | سيدتي نائب الرئيس أشكرك على دعمك اللانهائي الذي لا ينتهي |
(laughs) Hope we don't end up on the Kiss Cam. | Open Subtitles | آمل أن لا ينتهي بنا المطاف نقبّل بعضنا البعض. |
endless. It doesn't end. Four city buses to school. | Open Subtitles | هذا لا ينتهي سيارات أربع مدن لأقصد المدرسة |
And if you're so tired, why don't you take a nice, long nap and spare us your endless whining? | Open Subtitles | وإذا كنت متعب جداً، لم لا تقوم بأخد قيلولة طويلة وجيدة وتعفينا من نحيبك الذي لا ينتهي. |
It has been the victim of endless bloodshed, insecurity, instability and destruction. | UN | فقد سقط فريسة لحمامات الدم وانعدام الأمن وعدم الاستقرار والتدمير بشكل لا ينتهي. |
We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. | Open Subtitles | جميعنا في العلن منكشفين أنا أحاول معرفة كيف لا ينتهي هذا بسوء على الجميع |
This doesn't end in people getting fired, or even going to jail. | Open Subtitles | هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس وحتى يذهبوا للسجن |
Testing a good man who loves you never ends well. | Open Subtitles | اختبار الرجل الصالح الذي يحبكِ لا ينتهي بخير أبداً |
I've seen it before, and trust me, it never ends well. | Open Subtitles | لقد رأيته من قبل وثق بي، لا ينتهي بخير أبداً |
Improving our environment through better stewardship of the land and the sea is a never-ending struggle for balance in the face of development. | UN | وإن تحسين مناخنا عن طريق اﻹدارة اﻷفضل لﻷرض والبحر كفاح لا ينتهي من أجل التوازن في وجه التنمية. |
While the United States might be proud of its national accomplishments in the area of civil rights and its commitment to human rights abroad, it still felt it had a great responsibility in a never-ending battle. | UN | وإذا يمكن للولايات المتحدة أن تفخر بمكتسباتها الوطنية في مجال الحقوق المدنية والتزامها من أجل تعزيز حقوق الإنسان في الخارج، فهي ترى أنه يقع على عاتقها مسؤولية كبيرة في نضال لا ينتهي أبداً. |
That begins, but does not end, with the exercise of their human rights. | UN | ويبدأ ذلك، بممارسة حقوقه الإنسانية، لكن لا ينتهي عند تلك الممارسة. |
We are the honored beneficiaries of your unending generosity. | Open Subtitles | نحن المستفيدين السعداء من كرمكم الذي لا ينتهي |
People who haven't done anything don't end up here. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يقترفون إثما لا ينتهي بهم المطاف هنا |
Just do it already, so I don't have to listen to your endlessly inane clucking. | Open Subtitles | افعل هذا فحسب حتى لا أضطر لسماع كلامك الجنوني الذي لا ينتهي |
No. It's not over until he lets go of the dagger. | Open Subtitles | لا، هذا التدريب لا ينتهي إلاّ عند سحبِكِ للخِنجرَ |
You know what they say... A mayor's work is never done. | Open Subtitles | تعرفان ما يقال عمل العمدة لا ينتهي أبداً |
She felt that insecticide-treated material should be sent to institutions (hospitals and clinics) and project sites in order to avoid it ending up in the marketplace. | UN | ورأت ضرورة إرسال المواد المعالجة بمبيدات الحشرات إلى المؤسسات (المستشفيات والمصحات) ومواقع تنفيذ المشاريع حتى لا ينتهي المطاف بهذه المواد إلى السوق. |
This obligation, however, does not cease with respect to the enjoyment of these rights in the context of multilateral organizations of whom States are members. | UN | غير أن سريان هذا الالتزام لا ينتهي عندما يتعلق الأمر بالتمتع بهذا الحق في سياق المنظمات المتعددة الأطراف التي تكون الدول أعضاء فيها. |
Well, my dad better not end up in lock up, but I hope you're right about the rest. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن يستحسن ان لا ينتهي ابي بالحجز ولكن اتمني ان تكوني محقة في الباقي |
You kids have no idea how tough it is to be a parent... and it's never ending | Open Subtitles | انت ليس لديكم أدنى فكرة عن صعوبة أن تصبحوا والدين انه هم لا ينتهي |
Once he starts something, he doesn't stop until everything in his path is dead. | Open Subtitles | عندما يبدأ في شيئ لا ينتهي حتى يُميت كل ما هو في طريقه |