"لبحث المسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to examine questions
        
    • to discuss matters
        
    • to examine issues
        
    • to discuss issues
        
    • to address issues
        
    • to examine the issues
        
    73. At its forty-first session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN ٣٧ - قررت اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين، في قرارها ٥٨٩١/٣٣، أن تعين مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    91. At its forty—first session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN ١٩- قررت اللجنة، في قرارها ٥٨٩١/٣٣ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، أن تعيﱢن مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    47. At its forty—first session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN ٧٤- قررت اللجنة، في قرارها ٥٨٩١/٣٣ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، أن تعيﱢن مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    Frequent and regular meetings are held to discuss matters affecting the activities of the two and mutual assistance in the sectors continues satisfactorily. UN وتعقد اجتماعات متكررة ومنتظمة لبحث المسائل ذات اﻷثر على أنشطة الجهتين كما ظلت المساعدة المتبادلة في القطاعات مستمرة على نحو مرض.
    The Financial Stability Forum set up at the Bank for International Settlements (BIS) to examine issues arising from the crisis does involve developing countries but only through their participation in ad hoc working groups. UN ويضم منتدى الاستقرار المالي، الذي أنشئ في مصرف التسويات الدولية لبحث المسائل الناشئة عن اﻷزمات، البلدان النامية، ولكن فقط من خلال مشاركتها في أفرقة العمل المخصصة.
    The annual Overseas Territories Consultative Council, which provides a political forum for British Ministers and Overseas Territories Premiers, Chief Ministers and their equivalents to discuss issues of topical interest, is now well established. UN وقد أصبح الاجتماع السنوي للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي يعد منتدى سياسيا لوزراء بريطانيا ورؤساء الوزراء في الأقاليم ونظرائهم لبحث المسائل الموضوعية، يشكل الآن ممارسة مستقرة.
    51. At its forty—first session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN ١٥- قررت اللجنة في قرارها ٥٨٩١/٣٣ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، أن تعين مقرراً خاصاً لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    105. At its fortyfirst session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN 105- قررت اللجنة، في قرارها 1985/33 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، أن تعيّن مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    111. At its fortyfirst session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN 111- قررت اللجنة، في قرارها 1985/33 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والأربعين، أن تعيّن مقررا خاصا لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    " The Committee recommends that the General Assembly resume, as a matter of urgency, consideration of its agenda item on the report of the Committee on Relations with the Host Country in order to examine questions relating to the parking of diplomatic vehicles. UN " توصي اللجنة بأن تستأنف الجمعية العامة، بصفة عاجلة، نظرها في البند المتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف من جدول أعمالها، وذلك لبحث المسائل ذات الصلة بوقوف السيارات الدبلوماسية.
    75. At its forty-first session the Commission, in its resolution 1985/33, decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN ٥٧- قررت اللجنة، في قرارها ٥٨٩١/٣٣ الذي اعتمدته في دورتها الحادية واﻷربعين، أن تعين مقرراً خاصاً لبحث المسائل المتصلة بالتعذيب.
    It is the first written report to be submitted to the General Assembly1 since the forty-first session of the Commission on Human Rights, at which the Commission adopted resolution 1985/33, in which it decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture. UN وهو أول تقرير مكتوب يقدم إلى الجمعية العامة)١( منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التي اعتمدت فيها اللجنة القرار ١٩٨٥/٣٣، وفيه قررت تعيين مقرر خاص لبحث المسائل المتعلقة بالتعذيب.
    4. At its forty-first session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1985/33, in which it decided to appoint a special rapporteur to examine questions relevant to torture, requesting him to seek and receive credible and reliable information on such questions and to respond to that information without delay. UN ٤ - اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية واﻷربعين، القرار ١٩٨٥/٣٣ الذي قررت فيه تعيين ممثل خاص لبحث المسائل ذات الصلة بالتعذيب، وطلبت إليه التماس وتلقي معلومات يمكن تصديقها والوثوق منها بشأن هذه المسائل والاستجابة لتلك المعلومات دون تأخير.
    A new political forum, the Overseas Territories Consultative Council, will be set up bringing together British Ministers and Chief Ministers and, where there is no ministerial system, elected members of Legislative Councils from the Overseas Territories to discuss matters for common concern. UN وسيُنشأ محفل سياسي جديد، يسمى المجلس الاستشاري ﻷقاليم ما وراء البحار، يجمع بين الوزراء البريطانيين والوزراء اﻷول، واﻷعضاء المنتخبين من المجالس التشريعية من أقاليم ما وراء البحار، حيثما انعدم النظام الوزاري، لبحث المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    While in Geneva on that and other occasions, and also later in London, he had meetings with senior representatives of the Government of Myanmar to discuss matters relating to the implementation of his mandate. UN وعندما كان في جنيف في تلك المناسبة وفي مناسبات أخرى، وكذلك في لندن فيما بعد، عقد اجتماعات مع ممثلين أقدم لحكومة ميانمار لبحث المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايته.
    18. Cooperation on the ground between UNOMIG and the CIS peacekeeping force continues and frequent meetings are held to discuss matters affecting the activities of the two. UN ١٨- ولا يزال التعاون مستمرا على اﻷرض بين بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وتعقد اجتماعات منتظمة لبحث المسائل التي تؤثر في أنشطة الطرفين.
    The Trade and Development Board met in a High-Level Segment to examine issues related to Globalization, competition, competitiveness and development. UN اجتمع مجلس التجارة والتنمية في الجزء الرفيع المستوى لبحث المسائل المتعلقة بالعولمة والمنافسة والقدرة التنافسية والتنمية.
    The Board met in a high-level segment to examine issues related to “The Impact of Financial Crisis on Trade, Investment and Development: Regional Perspectives.” The high-level segment was presided over and opened by H.E. Dr. Supachai Panitchpakdi, Deputy Prime Minister of Thailand. UN اجتمع المجلس في الجزء الرفيع المستوى لبحث المسائل المتصلة بأثر اﻷزمة المالية على التجارة والاستثمار والتنمية: مناظيــر إقليميــة. وقــد رأس سعــادة الدكتور سوباتشاي بانتشباكدي، نائب رئيس وزراء تايلنــد، اجتماع الجزء الرفيع المستوى وافتتحه.
    32. The Constitution of Zambia under part XIII recognizes the institution of Chiefs, and provides under article 132 for the House of Chiefs, which creates a forum for Zambian Chiefs to discuss issues of tradition and custom. UN 32- يقر دستور زامبيا في جزئه الثالث عشر بمؤسسة شيوخ القبائل وينص، بموجب المادة 132 على مجلس شيوخ القبائل، الذي أنشأ منتدى رؤساء قبائل زامبيا لبحث المسائل المتعلقة بالأعراف والتقاليد.
    The Summit brought together Aboriginal women from across Canada to discuss issues of importance to them such as, violence against Aboriginal women, recognizing Aboriginal women's rights, empowering Aboriginal women, revitalization of matrilineal and matriarchal systems and revitalizing and strengthening language and culture. UN وقد جمع مؤتمر القمة بين منظمات نسائية من الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء كندا لبحث المسائل التي تهمهنَّ، مثل العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، والاعتراف بحقوق نساء الشعوب الأصلية، وتمكين نساء الشعوب الأصلية وإعادة تنشيط نظام الانتساب إلى الأم ونظام حكم الأم وإعادة تنشيط اللغة والثقافة وتقويتهما.
    Girls watch and discuss films, participate in leadership activities and develop action projects to address issues similar to those highlighted in the films. UN وتقوم الفتيات بمشاهدة الأفلام وإجراء مناقشات بشأنها، كما أنهن تشاركن في الأنشطة الريادية وتضعن مشاريع عمل لبحث المسائل المماثلة للمسائل التي تُبحَث في الأفلام.
    Additionally, the Division has initiated a working group that includes representatives of other agencies to examine the issues associated with whistle-blowing and has developed a draft policy to clarify responsibilities, which the working group will be refining. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشُعبة فريقا عاملا يشمل ممثلين من الوكالات الأخرى لبحث المسائل المرتبطة بالتنبيه إلى وقوع محاذير ووضعت مشروع سياسات لتوضيح المسؤوليات التي سينقحها الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus