"لبرامج التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation programmes
        
    • programmes of cooperation
        
    • for cooperation
        
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    First, it had increased its financing to international development cooperation programmes. UN أولا، زاد من تمويله لبرامج التعاون الإنمائي الدولية.
    She would like OHCHR, in the elaboration of its technical cooperation programmes, to take into account the recommendations she would make on the countries concerned. UN وترجو من مفوضية حقوق الإنسان أن تأخذ في الاعتبار عند وضعها لبرامج التعاون التقني ما تقدمه من توصيات بشأن بلدان معنية.
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    (i) The appropriations for technical cooperation programmes of the regular budget are administered in accordance with the Financial Regulations of UNIDO. UN `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو.
    In particular, there is a need to increase the flexibility with which technical cooperation programmes may enter into contracts with commercial parties. UN وهناك بالتحديد ضرورة لزيادة المرونة التي تتيح لبرامج التعاون التقني الدخول في عقود مع الأطراف التجارية.
    (ii) The appropriation for technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    Eradicating poverty was the primary focus of Japan’s development cooperation programmes. UN والقضاء على الفقر هو محور التركيز الرئيسي لبرامج التعاون اﻹنمائي اليابانية.
    This policy emphasizes that poverty reduction will be the central focus of the Agency's development cooperation programmes. UN وتؤكد هذه السياسة أن تخفيف حدة الفقر سيكون محط الاهتمام اﻷساسي لبرامج التعاون اﻹنمائي للوكالة.
    Increased financial support should also be provided to relevant international scientific cooperation programmes. UN وينبغي كذلك تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التعاون العلمي الدولي.
    It had been agreed, however, that there was a need for an integrated approach to the question of ensuring the financial sustainability of the three technical cooperation programmes in question. UN غير أنه اتفق على ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء مسألة ضمان الاستدامة المالية لبرامج التعاون التقني الثلاثة المعنية.
    In this context the secretariat was requested to submit to member States an annual indicative plan of technical cooperation programmes. UN وفي هذا السياق، طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الدول الأعضاء خطة إرشادية سنوية لبرامج التعاون التقني.
    His delegation appealed to the donor community to increase voluntary contributions for technical cooperation programmes for the benefit of Africa and the LDCs. UN ويناشد وفده مجتمع المانحين زيادة التبرعات لبرامج التعاون التقني الخاصة بافريقيا وأقل البلدان نموا.
    Work with LDCs to ensure ownership, transparency and mutual accountability in development cooperation programmes. UN العمل مع أقل البلدان نموا لضمان امتلاكها لبرامج التعاون الإنمائي وشفافية هذه البرامج والمساءلة المتبادلة في إطارها.
    Secondly, it seeks to prevent Cuba from buying medical equipment for international medical cooperation programmes. UN ثانيا، يرمي هذا الحصار إلى منع كوبا من شراء تجهيزات طبية لبرامج التعاون الطبي الدولي.
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانيات البيانية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    Approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    At the time of this year's Meeting of Experts and from the national reports submitted in 2012, 27 High Contracting Parties provided information on their support for cooperation and assistance. UN وكما تبين خلال اجتماع الخبراء لهذا العام ومن التقارير الوطنية المقدمة في عام 2012، قدم 27 طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية معلومات بشأن دعمها لبرامج التعاون والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus