"لبرامج اليونيدو" - Traduction Arabe en Anglais

    • for UNIDO programmes
        
    • of UNIDO programmes
        
    • UNIDO's programmes
        
    • to UNIDO programmes
        
    It encouraged the Secretariat to continue its funds mobilization activities with a view to expanding and diversifying resources for UNIDO programmes and activities. UN كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها.
    The Asian Group welcomed Japan's proposal for strategic guidelines for UNIDO programmes. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو.
    He then introduced the following draft decision entitled “Mobilization of financial resources for UNIDO programmes”: UN ٨١- وبعدئذ عرض مشروع المقرر التالي المعنون " حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو " :
    This has generated a true transformation of UNIDO programmes and work methodology and, at the same time, improved its administration and finances. UN وأدى هذا الى تحويل حقيقي لبرامج اليونيدو ومنهجية عملها، كما أدى في الوقت ذاته الى تحسين ادارتها وأوضاعها المالية.
    The EU partners were fully aware of the importance of providing financial support to UNIDO’s new programmes. UN فالشركاء اﻷوروبيون يدركون تمام الادراك أهمية توفير الدعم المالي لبرامج اليونيدو الجديدة.
    ICS has served as a specialized centre to UNIDO programmes providing specific technical expertise in selected sectors and implementing activities relevant to key UNIDO programmes. UN وقد عمل المركز بوصفه مركزا اختصاصيا لبرامج اليونيدو موفّرا الخبرة التقنية المحدّدة في قطاعات مختارة ومنفّذا الأنشطة المتعلقة ببرامج اليونيدو الرئيسية.
    The CHAIRMAN said that a second draft decision on the mobilization of financial resources for UNIDO programmes had been received and circulated. UN ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه.
    53. The CHAIRMAN recalled that a draft decision entitled “Mobilization of financial resources for UNIDO programmes” had been introduced at the previous meeting. UN ٣٥- الرئيسة: ذكّرت بأن هناك مشروع مقرر بعنوان " حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو " عرض في الجلسة السابقة.
    This may help to increase funds made available for UNIDO programmes and improve the coordination of respective field programmes. UN وهذا قد يساعد على زيادة اﻷموال التي تتاح لبرامج اليونيدو ، وعلى تحسين تنسيق البرامج الميدانية ذات الصلة .
    2002/5 Mobilization of financial resources for UNIDO programmes UN 2002/5 حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو
    Mobilization of financial resources for UNIDO programmes. UN حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو.
    :: Mobilization of financial resources for UNIDO programmes. UN :: حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو.
    MOBILIZATION OF FINANCIAL RESOURCES for UNIDO programmes UN حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو
    Mobilization of financial resources for UNIDO programmes. UN :: حشد الموارد المالية لبرامج اليونيدو.
    He noted with satisfaction that the Director-General had paid two visits to Nigeria since the previous session of the Board, and he looked forward to similar levels of advocacy in the future to ensure political support for UNIDO programmes and activities. UN 23- ولاحظ بعين الارتياح أن المدير العام زار نيجيريا مرتين منذ الدورة الأخيرة للهيئة، وقال إنه يتطلع إلى مستويات مماثلة من الترويج في المستقبل ضمانا للدعم السياسي لبرامج اليونيدو وأنشطتها.
    To support the effective operation of UNIDO programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN دعم التشغيل الفعّال لبرامج اليونيدو بزيادة إدراك وفهم دور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    3. Invites Member States and financial institutions to contribute to the adequate funding of UNIDO programmes on sustainable industrial development. UN ٣- يدعو الدول اﻷعضاء والمؤسسات المالية أن تسهم في توفير التمويل الكافي لبرامج اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة.
    National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity-building and enhance the sustainability of UNIDO programmes. UN وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حدّ ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو.
    UNIDO's programmes should focus on poverty reduction, and UNIDO should be guided in its activities by a thorough evaluation of results achieved to date. UN وينبغي لبرامج اليونيدو أن تركز على تقليل الفقر، كما ينبغي لليونيدو أن تسترشد في أنشطتها بتقييم دقيق لما أحرزته من نتائج حتى الآن.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.
    To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. UN ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus