"لبرامج بناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building programmes
        
    We also acknowledge the important work done by the United Nations Office on Drugs and Crime through its assistance to capacity-building programmes. UN كما نقر بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال مساعدته لبرامج بناء القدرات.
    Lastly, it was suggested that the United Nations should continue and expand its active support of capacity-building programmes at all levels. UN وأخيرا، اقترح مواصلة اﻷمم المتحدة دعمها النشط لبرامج بناء القدرات وتوسيع هذا الدعم، على جميع المستويات.
    In addition, it will enhance its collaboration with other bilateral and multilateral stakeholders in support of capacity-building programmes and the development of Africa. UN وإضافة إلى ذلك، سيعزّز تعاونه مع أصحاب المصالح الآخرين على مستويي العلاقات الثنائية والمتعددة الأطراف دعما لبرامج بناء القدرات ولتنمية أفريقيا.
    They noted that development partners supported those efforts through increased official development assistance (ODA) and aid for trade, as well as by supporting the capacity-building programmes of landlocked developing countries. UN وأحاطت الوفود علما بأن الشركاء في التنمية يدعمون هذه الجهود بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة التجارية، وكذلك بتقديمهم الدعم لبرامج بناء القدرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    Within this total amount, US$ 5 million have been pledged for capacity-building programmes in vocational training and US$ 17 million for regional environmental protection programmes, all of which are under technical consideration. UN وفي إطار هذا المبلغ الكلـي تم التعهـد بتخصيص ٥ ملايين دولار لبرامج بناء القدرات في التدريب المهني و ١٧ مليون دولار للبرامج الاقليمية لحماية البيئة؛ وجميع هذه البرامج هي قيد النظر من الناحية التقنية.
    Support will also continue for national capacity-building programmes with attention to training of local-level development workers and community workers, especially women and girls. UN كما سيستمر تقديم الدعم لبرامج بناء القدرات الوطنية مع توجيه اهتمام لتدريب العاملين في مجال التنمية على الصعيد المحلي والاخصائيين المجتمعيين، ولا سيما النساء والفتيات.
    Support will continue for national capacity-building programmes with attention to training of local level development workers and community workers, especially women and girls. UN وسيستمر تقديم الدعم لبرامج بناء القدرات الوطنية، مع إيلاء الاهتمام لتدريب العاملين بمجال التنمية على الصعيد المحلي والاخصائيين المجتمعيين، ولا سيما النساء والفتيات.
    One representative also observed that the World Investment Report would help policymakers take decisions on sustainable development issues and expressed expectation that capacity-building programmes would emanate from the report. UN ولاحظ أحد الممثلين أيضا أن من شأن تقرير الاستثمار العالمي أن يساعد صانعي السياسات على اتخاذ القرارات بشأن قضايا التنمية المستدامة، وتوقّع هذا الممثل أن يكون التقرير منطلَقا لبرامج بناء القدرات.
    30. ESCAP gives high priority to capacity-building programmes. UN 30- وتولي الإسكاب أولوية بالغة لبرامج بناء القدرات.
    The requirement for financial assistance was specifically mentioned in the context of the implementation of articles 30 and 36 for national capacity-building programmes, and in the context of article 32 for witness protection and relocation programmes. UN وذُكرت الحاجة إلى مساعدة مالية على وجه الخصوص في سياق تنفيذ المادتين 30 و36، دعماً لبرامج بناء القدرات الوطنية، والمادة 32، دعماً لبرامج حماية الشهود وإعادة التوطين.
    The Programme envisions close cooperation with private sector partners and relevant intergovernmental organizations to provide collaborative support for capacity-building programmes. UN ويتوخّى البرنامج ضرورة التعاون الوثيق مع الشركاء في القطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بغية تقديم دعم تعاوني لبرامج بناء القدرات.
    Therefore, if the current engagement of those countries implementing capacity-building programmes is maintained, the threshold will easily be reached by 2014 in Africa. UN وإذا حافظت البلدان المنفذة لبرامج بناء القدرات على مستوى مشاركتها الحالي، فسيكون من السهل عليها بلوغ العتبة المستهدفة في أفريقيا بحلول عام 2014.
    One representative also observed that the World Investment Report would help policymakers take decisions on sustainable development issues and expressed expectation that capacity-building programmes would emanate from the report. UN ولاحظ أحد الممثلين أيضاً أن من شأن تقرير الاستثمار العالمي أن يساعد صانعي السياسات على اتخاذ القرارات بشأن قضايا التنمية المستدامة، وتوقّع هذا الممثل أن يكون التقرير منطلَقاً لبرامج بناء القدرات.
    Continued implementation of capacity-building programmes through training of 2,000 FDN, 300 PNB and 70 trainers on basic and specialized security functions UN :: التنفيذ المستمر لبرامج بناء القدرات عن طريق تدريب 000 2 من قوات الدفاع الوطني 300 من الشرطة الوطنية و70 مدربا على الوظائف الأمنية الأساسية والمتخصصة
    40. An objective of particular importance to LDCs is enhance the developmental impact of capacity-building programmes on relevant economies. UN 39- ومن بين الأهداف التي تكتسي أهمية خاصة لأقل البلدان نمواً الأثر الإنمائي لبرامج بناء القدرات على الاقتصادات المعنية.
    To solve that problem, it is important to have assistance from Governments, non-governmental organizations and international organizations for capacity-building programmes. UN ولحل تلك المشكلة فإن من المهم الحصول على المساعدات اللازمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية لبرامج بناء القدرات.
    Furthermore, access to foreign markets must be improved and the decline in official development assistance reversed, because in many countries such assistance was the primary source of funding for capacity-building programmes. UN وعلاوة على هذا، يجب تحسين الوصول إلى الأسواق الأجنبية، وعكس مسار الاتجاه الهبوطي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فهذه المساعدة تشكل مصدر التمويل الرئيسي لبرامج بناء القدرات في الكثير من البلدان.
    22. Donor support for capacity-building programmes remains uneven and, in many cases, peripheral and short-term. UN ٢٢ - ولا يزال دعم الجهات المانحة لبرامج بناء القدرات متفاوتا، وفي حالات عديدة، هامشيا وقصير اﻷجل.
    It was felt that there is a great need for capacity-building programmes at all levels that address educational, institutional, infrastructural, and other tenure-related issues. UN وارتئي وجود حاجة ماسة لبرامج بناء القدرات على جميع المستويات التي تعالج القضايا التعليمية والمؤسسية والهيكلية، وغيرها من القضايا المتصلة بالحيازة.
    If the plans of country Parties bear fruit, and if the current engagement of those countries which are implementing capacity-building programmes is maintained, the threshold will easily be reached by 2014. UN فإذا آتت خطط البلدان الأطراف ثمارها، وإذا حافظت البلدان المنفذة لبرامج بناء القدرات على مستوى مشاركتها الحالية، فسيكون من السهل عليها بلوغ العتبة المستهدفة بحلول عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus