"لبرامج ومشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and projects
        
    • projects and programmes
        
    At the country level, Belgium will continue to grant earmarked funds to programmes and projects implemented by multilateral organizations at the request of the country. UN وعلى الصعيد الوطني، ستواصل بلجيكا منح أموال مخصصة لبرامج ومشاريع تنفذها منظمات متعددة الأطراف بناء على طلب البلد.
    The continent itself must step up its efforts to mobilize resources for NEPAD programmes and projects. UN ويجب أن تزداد الجهود التي تبذلها القارة نفسها لحشد الموارد اللازمة لبرامج ومشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The UNDP functions and activities required to ensure the effective delivery of high-quality programmes and projects. UN وظائف وأنشطة البرنامج الإنمائي الضرورية لضمان الإنجاز الفعال لبرامج ومشاريع عالية الجودة.
    Additional efforts will be devoted to developing an integrated framework for environmental and social safeguards for UNDP programmes and projects. UN وستُكرس جهود إضافية لوضع إطار متكامل للضمانات البيئية والاجتماعية لبرامج ومشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At the country level, 58 evaluations of UNDP-funded programmes and projects were conducted. UN أما على الصعيد القطري، فقد أجري ٥٨ تقييما لبرامج ومشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    The Fund of the United Nations International Drug Control Programme supports technical cooperation programmes and projects in the field of drug control. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    Moreover, my delegation believes that additional resources should be devoted to conflict prevention programmes and projects. UN وفضلا عن ذلك، يعتقد وفد بلادي أنه ينبغي تخصيص موارد إضافية لبرامج ومشاريع منع الصراعات.
    Moreover, the fact that voluntary contributions were to a large extent earmarked for specific programmes and projects left very little room to finance new initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، فإن كون التبرعات مخصصة إلى حد بعيد لبرامج ومشاريع معينة، لا يترك مجالا كبيرا لتمويل مبادرات جديدة.
    Twelve members of the technical teams of the national Government's programmes and projects connected with affirmative employment and vocational training policies; UN 12 عضواً من أعضاء الأفرقة التقنية لبرامج ومشاريع الحكومة الوطنية المتصلين بالسياسات الايجابية للتوظيف والتدريب المهني؛
    The Fund of the United Nations International Drug Control Programme supports technical cooperation programmes and projects in the field of drug control. UN ويوفر صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال مراقبة المخدرات.
    The dominance of single-donor contributions and those specific to programmes and projects, in particular, reflects the high degree of fragmentation of non-core funding. UN وتعكس هيمنة المساهمات المقدّمة من جهات مانحة وحيدة والمساهمات المخصصة لبرامج ومشاريع محددة، بشكل خاص، الدرجة العالية لتجزؤ التمويل غير الأساسي.
    (ii) Increased financial value of human settlements programmes and projects under implementation UN ' 2` زيادة القيمة المالية لبرامج ومشاريع المستوطنات البشرية التي هي قيد التنفيذ
    (ii) Increased percentage of human settlements programmes and projects reflecting gender and other cross-cutting issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبرامج ومشاريع المستوطنات البشرية التي تعكس القضايا الجنسانية وغيرها من القضايا الشاملة
    Again information may not have been supplied owing to the absence of instructions in the DAC Directives relative to the reporting of regional components of development assistance programmes and projects. UN ومرة أخرى من المحتمل أن يكون انعدام البيانات مرجعه عدم توفر تعليمات ضمن المبادئ التوجيهية للجنة المساعدة اﻹنمائية بخصوص اﻹبلاغ عن المكونات الاقليمية لبرامج ومشاريع المساعدة الانمائية.
    The money, time and talent currently being wasted on weapons design and manufacture should be channelled into sustainable development programmes and projects. UN وينبغي توجيه اﻷموال، وتكريس الوقت والمواهب المبددة حاليا في تصميم وإنتاج اﻷسلحة لبرامج ومشاريع التنمية المستدامة.
    This level of resources was considered large enough to provide the necessary stimulus to diversification programmes and projects in Africa and still be within the absorptive capacity of the countries. UN ويعتبر هذا المستوى للموارد كبيرا إلى حد يكفي لتوفير الحافز اللازم لبرامج ومشاريع التنويع في افريقيا ولكنه يظل مع ذلك في نطاق قدرة البلدان على الاستيعاب.
    60. A number of possibilities for the funding of indigenous programmes and projects exist in other parts of the United Nations system. UN ٦٠ - هناك في أجزاء أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عدد من احتمالات التمويل بالنسبة لبرامج ومشاريع السكان اﻷصليين.
    Encourage support for development programmes and projects in the area of ecologically sustainable tourism. 14.7. UN ١٤-٦ تعبئة الدعم اللازم لبرامج ومشاريع التنمية السياحية المستدامة والسليمة بيئيا.
    Some of these contributions are earmarked to specific programmes and projects, while others are given to UNICEF to allocate according to a Board-approved formula that favours countries where children are in greatest need. UN ويخصص بعض هذه التبرعات لبرامج ومشاريع محددة، في حين يقدم بعضها الآخر إلى اليونيسيف ليوزع وفقا لصيغة يقرها المجلس التنفيذي تعطي الأفضلية للبلدان التي يكون فيها الأطفال أشد احتياجا.
    (b) Voluntary other resource contributions (43.6 per cent), which are earmarked for specific programmes and projects of UN-Women; UN (ب) التبرعات المقدمة لحساب الموارد الأخرى (43.6 في المائة)، وهي مخصصة لبرامج ومشاريع محددة تنفذها الهيئة؛
    9. The Population Division would also provide substantive support to technical cooperation projects and programmes in the field of population and serve as an executing agency for population projects funded by UNFPA and other funding sources. UN ٩-٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus