"لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNDP in
        
    • for UNDP in
        
    • of UNDP at
        
    • United Nations Development Programme in
        
    • the UNDP
        
    • to UNDP in
        
    • and UNDP
        
    • of UNDP on
        
    • in UNDP
        
    • of UNDP for
        
    • of UNDP is the
        
    • with UNDP
        
    • the United Nations Development Programme at
        
    He spoke about the dual role of UNDP in the context of the forthcoming strategic plan and provided an update of UNDP activities towards strengthening transparency and accountability. UN وتحدث عن الدور المزدوج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الخطة الاستراتيجية المقبلة وقدم معلومات حديثة بشأن أنشطة البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة.
    Resident representative of UNDP in Russia and his colleagues took part in this event. UN شارك في هذا المؤتمر الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في روسيا وزملاؤه.
    2. As discussed at the third regular session 1996, the priority issues for UNDP in 1997 are: UN ٢ - والمسائل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٧٩٩١، كما نوقشت في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، هي:
    The present report provides an overview of the financial position of UNDP at the end of 2010. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010.
    The publication was prepared by the Ministry of Foreign Affairs and its publication was supported financially by the representation of the United Nations Development Programme in Estonia. UN وقد أعدت وزارة الخارجية المنشور، وقدمت الجهة الممثلة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إستونيا الدعم المالي لإعداده.
    He was grateful in particular to the UNDP regional office in Samoa for their support to Tokelau. UN وأضاف أنه ممتن على وجه الخصوص للمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ساموا لما قدمه من دعم لتوكيلاو.
    The comparative strength of UNDP in this area is built on: UN مواطن القوة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال تستند إلى ما يلي:
    The comparative strength of UNDP in this area stems from: UN مواطن القوة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال تنبع مما يلي:
    The comparative strength of UNDP in this area derives from: UN مواطن القوة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال مستمدة من:
    The comparative strengths of UNDP in this area derive from: UN نقاط القوة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال تستمد مما يلي:
    The comparative strengths of UNDP in this area UN وتشمل مواطن القوة المقارنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال ما يلي :
    The information component of UNDP in Ukraine was effective both in terms of presenting a unified image of the United Nations and in enhancing information activities in major areas of the Organization's work. UN والعنصر الإعلامي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا عنصر بالغ الفعالية سواء من حيث عرض صورة موحدة للأمم المتحدة أو من حيث تعزيز الأنشطة الإعلامية في مجالات رئيسية من أعمال المنظمة.
    With regard to the latter, he noted the plan to have a committee for UNDP in the United States of America, an effort that he hoped would be replicated in other regions. UN وفيما يتصل بالمجال اﻷخير، أفاد بأن خطة إنشاء لجنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الولايات المتحدة اﻷمريكية، هي جهد يأمل شخصيا في تكراره في مناطق أخرى.
    He cited the expected income for UNDP in 1997 to be an estimated $2 billion in total resources, with approximately $800 million of that amount in contributions to the core budget. UN وذكر أن اﻹيرادات المتوقعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٩٩٧ تُقدر بملياري دولار من الموارد اﻹجمالية، منها ٨٠٠ مليون دولار تقريبا تبرعات للميزانية اﻷساسية.
    The present report provides an overview of the financial position of UNDP at the end of 2012. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2012.
    1. The present report provides an overview of the financial position of UNDP at the end of 2002 and the comparative figures for 2001. UN 1 - يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية سنة 2002 والأرقام المقارنة لسنة 2001.
    It further wishes to thank the Office of the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme in Jakarta for its assistance. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    On 7 October, the Prime Minister wrote to the Resident Representative of the United Nations Development Programme in Guinea-Bissau to request financial and technical support for the organization of the donor round table. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كتب رئيس الوزراء إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا - بيساو طالبا دعما ماليا وتقنيا من أجل تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    A request to provide satellite imagery of northern and north-eastern areas of Namibia was made to the Office for Outer Space Affairs from the UNDP Country Office in Namibia. UN ووَرد إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي طلب من المكتب القُطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ناميبيا لتوفير صور ساتلية عن المناطق الشمالية والشمالية الشرقية من ناميبيا.
    The organization provided training on conflict sensitivity to UNDP in Nepal in 2010. UN قدمت المنظمة تدريبا حول موضوع فهم الصراع وطريقة التعامل معه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2010.
    She served as UNDP Deputy Resident Representative in Nepal and as United Nations Resident Coordinator and UNDP Resident Representative in Mongolia. UN وشغلت منصب نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منغوليا.
    The question was raised of how to better link emergency and development activities, given the leading role of UNDP on early recovery. UN وطُرح سؤال عن كيفية الربط على نحو أفضل بين حالات الطوارئ وأنشطة التنمية، بالنظر إلى الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الانتعاش المبكر.
    The only source of funding for gender programmes in UNDP is the Japan Women in Development Fund (JWIDF). UN ويتمثل المصدر الوحيد لتمويل البرامج المعنية بالجنسين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصندوق الياباني لإشراك المرأة في التنمية.
    18. The Arab Human Development Report has, since 2002, been the flagship programme of UNDP for the region. UN 18 - هذا وما زال تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية يعد، منذ عام 2002، البرنامج الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة.
    The ultimate objective of UNDP is the true attribution of all costs to their proper fund source, which is also a prerequisite for results-based budgeting. UN ويتمثل الهدف النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عزو جميع التكاليف إلى مصدر التمويل الصحيح، وهو ما يمثل أيضا مطلبا أساسيا لازما للميزنة القائمة على تحقيق النتائج.
    Such measures have been taken in close cooperation with UNDP's basic assistance programme in this region. UN واتخذت هذه التدابير بتعاون وثيق مع برنامج المساعدة الأساسي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذه المنطقة.
    Emmaus International cooperated on a number of occasions with the Director of the European Office of the United Nations Development Programme at Geneva. UN وتعاونت رابطة إيموس الدولية في عدد من المناسبات مع مدير المكتب اﻷوروبي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus