"لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations human rights programme is
        
    • for the United Nations human rights programme
        
    • United Nations human rights programme has
        
    • United Nations human rights programme and
        
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعال بجميع حقوق الإنسان.
    19.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 19-1 إن الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعال بجميع حقوق الإنسان.
    The historic legacy of the United Nations human rights programme is found especially in the wide-ranging body of human rights norms and standards produced in the past 60 years. UN ويوجد بوجه خاص التراث التاريخي لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المجموعة الواسعة النطاق من القواعد والمعايير المتعلقة بحقوق الإنسان التي وُضعت خلال فترة الستين سنة الماضية.
    Another key will be to redress the critical inadequacy of resources for the United Nations human rights programme. UN وثمة مدخل آخر يتمثل في النقص الحرج في الموارد المخصصة لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Also discussed are the United Nations mechanisms for handling human rights complaints and financial resources for the United Nations human rights programme. UN وتناقَش أيضا آلية اﻷمم المتحدة للنظر في شكاوى حقوق اﻹنسان، وكذلك الموارد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The United Nations human rights programme has a role in making the vital responsibility for contributing to conflict prevention and resolution, as well as for helping to make development equitable, sustainable and responsive to the needs of people and in relation to conflict prevention and resolution through the application of the rights-based approach methodology. UN وتتمثل المسؤولية الحيوية لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دور في المساهمة في الحيلولة دون نشوب الصراعات وفي حلها، والمساعدة على جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الإنسان وفيما يتعلق بالحيلولة دون نشوب الصراعات وحلها وذلك عبر تطبيق منهجية تتمحور حول الحقوق.
    The United Nations human rights programme and other relevant United Nations organs and agencies should, by way of monitoring and technical cooperation, do everything within their competence to protect the cultural identity of minorities and indigenous peoples, as an essential element in eliminating patterns of discrimination against these groups. UN ٢٥- وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان واﻷجهزة والوكالات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة اﻷخرى، أن تبذل من خلال الرصد وتوفير التعاون التقني، كل ما في وسعها لحماية الهوية الثقافية لﻷقليات والشعوب اﻷصلية كعنصر أساسي في القضاء على أنماط التمييز ضد هذه المجموعات.
    20.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 20-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    20.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 20-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    24.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 24-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    20.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 20-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    20.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 20-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    24.1 The overarching objective of the United Nations human rights programme is to promote and protect the effective enjoyment by all of all human rights. UN 24-1 يتمثل الهدف العام لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية تمتع الجميع على نحو فعّال بجميع حقوق الإنسان.
    Steps should now be taken to increase substantially the resources for the United Nations human rights programme. UN وينبغي اتخاذ الخطوات اﻵن لزيادة الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة.
    162. The High Commissioner considers that these first two years have been fruitful for the United Nations human rights programme. UN ٢٦١- ويرى المفوض السامي أن هذين العامين اﻷولين كانا مثمرين لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Close cooperation between the High Commissioner and Governments, the United Nations agencies and programmes, other international organizations, national institutions for the promotion and protection of human rights and non-governmental organizations is an important instrument for strengthening national protection of human rights and building support for the United Nations human rights programme in general. UN ٩- يشكل التعاون الوثيق بين المفوض السامي والحكومات، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، والمنظمات غير الحكومية، وسيلة هامة لتعزيز الحماية الوطنية لحقوق اﻹنسان وبناء الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان عامة.
    The United Nations human rights programme has the vital responsibility for contributing to conflict prevention and resolution, as well as for helping to make development equitable, sustainable and responsive to the needs of people through the application of the rights-based approach methodology. UN وتتمثل المسؤولية الحيوية لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المساهمة في الحيلولة دون نشوب الصراعات وفي حلها، والمساعدة على جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الإنسان، وذلك عبر تطبيق منهجية تتمحور حول الحقوق.
    In addition to monitoring respect for civil and political rights, the United Nations human rights programme and other organs and agencies of the United Nations system should encourage and monitor political participation, popular participation, accountability, transparency and anti-corruption efforts at the national level. UN ٤٥- وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وسائر اﻷجهزة والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم، باﻹضافة إلى رصد احترام الحقوق المدنية والسياسية، بتشجيع ورصد المشاركة السياسية والمشاركة الشعبية، والمساءلة، والشفافية والجهود المناهضة للفساد على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus